"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » » "Новогодний Стив" — Сара Ней и М. Е. Картер

Add to favorite "Новогодний Стив" — Сара Ней и М. Е. Картер

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

О, теперь он будет умничать по этому поводу?

— Одно и то же. — Я меряю шагами небольшое пространство, стараясь не задыхаться, все волнение и предвкушение, которые у меня были, шипят, как шампанское в бокалах. — Ты... ты… Почему ты сказал мне, что тебя зовут Гарри?

Он пожимает плечами, как будто в этом нет ничего особенного. Напротив, мистер. Это огромное дело.

— Меня зовут Гарри. Сокращенно от… Харрисон.

— Но я попросила тебя починить мой свет и обогреватель и... боже мой, ты починил автомат для тампонов!

Вот и все. Мне нужно найти другую работу. Забыть о стаже. Забыть про отгул. Я официально унижена, и мне нужно собрать свои вещи и немедленно переехать через всю страну.

— Я починил автомат для тампонов, потому что его нужно было починить. И я... Ты в порядке, Фелисити?

Я обмахиваюсь руками, тяжело дыша. Почему я не могу перевести дух?

— Здесь что, жарко?

— Нет, на самом деле здесь прохладно. — В его глазах вспыхивает беспокойство, и он тут же оказывается рядом со мной. — Давай, садись. — Усадив меня в самое удобное в мире кресло из-за дополнительной пушистой подушки на сиденье, он протягивает мне стакан воды. — Выпей это.

Я делаю, как он велит. Прохладная жидкость, скользящая по моему горлу, подтверждает, насколько горяча остальная часть меня. Закрыв глаза, я делаю несколько глубоких, успокаивающих вдохов, концентрируясь на том, как хорошо пахнет Гарри. И, о боже, это действительно так. Я могла бы съесть его целиком. После того, как съем этот ужин, конечно, потому что я видела эмпанаду?

Наконец, почувствовав, что снова взяла себя в руки, я медленно открываю глаза и вижу, что Гарри смотрит на меня с беспокойством, написанным на его прекрасном лице.

— Лучше? — нежно спрашивает он, забирая стакан у меня из рук и ставя его на стол.

— Большое спасибо.

Я снова оглядываю крышу и замечаю все мелкие детали — тысячи моих любимых цветов, графин с шоколадным молоком на столе, прямой вид на Новогодний шар. Гарри, Харрисон... Мистер МакГиннис, приложил столько усилий ради меня.

— Я не понимаю, что происходит.

Он кивает один раз и встает, направляясь к креслу напротив.

— Это довольно долгая история. Может быть, мы поедим, пока я буду рассказывать? — Он жестом указывает на свое место, и я одобрительно киваю.

Когда он засовывает ноги под стол, мужчина, которого я принимаю за официанта, выходит и начинает наливать шампанское в сверкающие прозрачные бокалы. Затем он продолжает наполнять наши тарелки разнообразными закусками.

Как только мы снова остаемся одни, я беру мини-пирожное с заварным кремом, прежде чем обратиться непосредственно к Гарри.

— Так кто ты на самом деле?

Он кладет в рот эмпанаду с мясом и сыром, и жует, вытирая губы салфеткой, прежде чем ответить.

— Как я уже сказал, я Харрисон Стивен МакГиннис. Большинство людей зовут меня Харрисон. Ты уже поняла, что я владелец этой компании, и, как узнала сегодня, мне также нравится иногда пачкать руки.

— Да, объясни это. Я не знаю генеральных директоров, которые ходят и чинят скрипучие ящики в последний день года. Если подумать, то теперь твои знания о приобретениях имеют больше смысла.

— И, к сведению, я также впечатлен твоими знаниями о них. — Он хихикает, и звук исходит глубоко из груди, и теперь, когда я знаю, что Гарри — это Стив, а Стив — это Гарри, у меня нет чувства вины за то, что я наслаждаюсь этим звуком. Он делает глоток шампанского и продолжает. — Мне нравится работать руками. Если что-то сломано, я обычно знаю, как это исправить. Скитер в отпуске, а у меня было немного свободного времени, так что я просто решил поучаствовать.

— Скитер в отпуске? Теперь это имеет гораздо больше смысла.

— Что ничего не делалось? — Я киваю. — Ты могла бы просто попросить офис-менеджера позвонить ему по этому поводу.

Я прищуриваюсь, меня реально раздражают люди, пытающиеся навязать мне этого посредника.

— Или нет, — добавляет он с игривой улыбкой.

Пытаясь и терпя неудачу в попытке изысканного способа отрезания мяса от куриного крылышка, я сдаюсь и отрываю его от кости пальцами.

— Но когда ты понял, кто я, потому что очевидно, что ты понял, — я указываю на молоко перед нами в качестве доказательства, — почему ты мне не сказал?

Он проводит рукой по своим густым волосам, которые, как я только что поняла, были немного подстрижены. Вау. Он действительно сделал для меня все возможное.

— Сначала это застало меня врасплох. Супер милый сотрудник давал указания по техническому обслуживанию и требовал, чтобы я не уходил, пока это не будет сделано. Это было забавно.

Я стону.

— Теперь, когда я знаю, кто ты, это не смешно. Меня могли уволить.

— Ага, потому что это такая умная идея — уволить единственного человека в бухгалтерии, который потрудился прийти в последний день года.

— Тушé. И все же ты не признался кто ты.

Он качает головой и снова отпивает шампанское.

— Стив, это мое онлайн-альтер-эго, на случай, если ты еще не поняла этого...

— Мы доберемся до него позже.

— Принято к сведению. Стив не так уж хорош в планировании романтических свиданий. У него было несколько идей, и он был близок к тому, чтобы воплотить одну из них в жизнь, но когда встретил тебя, то решил, что лучше всего получить некоторую инсайдерскую информацию о счастливице, с которой пойдет на свидание сегодня вечером.

Я фыркаю от смеха.

— И дай угадаю, потом появилась Шейла и помогла тебе спланировать идеальный романтик на крыше.

У Гарри, э-эм… У Харрисона отвисает челюсть, и он в шоке смотрит на меня.

— Как ты узнала, что она помогла?

— Почти уверена, что официант — племянник ее сестры, Эндрю. Она нанимала его разносить закуски на рождественской вечеринке пару недель назад.

— Черт возьми, Шейла. Она поклялась, что будет скрывать свое участие.

— Ты знаком с Шейлой? Она обязательно похвастается о своей помощи. О, и предупреждаю, как только она поймет, что я та, ради кого ты все это сделал, то будет называть тебя Новогодним Стивом.

— Новогодний… что?

— Внутренняя шутка. Просто смирись с этим.

Are sens