— О, да?
— Дуайт ведет меня в Скай-бар.
Скай-бар? Какого черта, даже я не могу попасть в это место! Я тихо присвистнул, впечатленный.
— Черт возьми, Шейла, там невозможно найти столик. — Интересно, согласится ли она продать мне свою бронь и сколько потребует за это Дуайт.
— Племянник Дуайта, Кевин — су-шеф.
Мои брови снова приподнимаются. Серьезно, какого хрена?
— А как насчет тебя? — спрашивает она, как всегда суя свой нос в мои дела. — В какое новое смехотворно нелепое место отправишься сегодня вечером?
Обычно я бы ей не сказал, потому что последнее, что мне нужно — это сплетни, распускаемые пожилой секретаршей, но в данном случае — что в этом плохого? Кроме того, мне бы не помешал совет, учитывая, что я в затруднительном положении.
Отсутствие бронирований означает отсутствие свидания.
Давайте добавим тот факт, что я сейчас живу во лжи, вынужденный сообщать новости своей спутнице, которая отреагирует одним из двух способов:
Почувствует себя преданной;
Посмеется над этим, и повеселиться остаток ночи.
Я бы поставил деньги на то, что Фелисити отнесется к этому беззаботно. Из того, что я видел до сих пор, эта женщина — оптимистичная, полная сексуальной жизнерадостности.
В праздничном настроении, вероятнее всего.
— Куда ты идешь сегодня вечером со своей парой? — хочет знать Шейла, устраиваясь у двери и ожидая.
— Ну, знаешь ли, в этом-то и проблема... — начинаю я. — Я был так чертовски занят, разгребая дела, чтобы пережить каникулы и убедиться, что все здесь будет в порядке, поэтому...
Я позволяю своему голосу затихнуть и надеюсь, что она сможет самостоятельно соединить точки, заполнить пробел, ворваться и решить мою дилемму, потому что Шейла — это решала.
Я жду.
Вот только она молчит.
— И?
— Это твоя проблема, — фыркает она. — Я устала от вас, мужчин, которые ждут до последней минуты, чтобы все спланировать, потому что не сделали свою леди приоритетом.
— Но это не так! — Ладно, возможно, все именно так — но я ведь не встречал Фелисити раньше. Как, черт возьми, я должен был знать, что она будет такой чертовски удивительной, великолепной и совершенной?
Она как рождественский подарок, который продолжают дарить.
— Шейла, пожалуйста, помоги мне.
Старая кошелка, отрицательно качает головой.
— Я умоляю.
Ее нос задирается вверх.
— Это не мольба, это вымогательство.
Хорошая мысль.
— Что, если я дам вам с Дуайтом билеты на каждый бейсбольный матч в следующем сезоне? Ему нравится бейсбол?
Она фыркает.
— Чем он вообще занимается? — спрашиваю я, не задумываясь.
— Он владеет химчисткой, и когда люди не забирают вещи, он сказал, что позволит мне разобраться с ними. — Подбородок приподнимается выше. — Мы говорим о моделировании одежды, — надменно подчеркивает она.
— Так значит, это означает, что он любит бейсбол, или нет...
— Это значит, что он может позволить себе купить собственные билеты. — Секретарша делает паузу. — Если только это не VIP-ложа.
Боже мой, да это вымогательство!
— Как насчет недельного оплачиваемого отпуска? — пытаюсь подкупить ее с другой стороны.
— Я беру отпуск, когда захочу.
Точно — она приходит и уходит, когда ей заблагорассудится, зная, что ее не уволят, и у меня такое чувство, что деньги для нее не проблема. Должно быть, мой дедушка назначил ей пособие до того, как скончался. Этой женщине явно насрать на жалкую зарплату, которую я ей плачу.
Делаю глубокий вдох.