"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » Russisch Books » "Новогодний Стив" — Сара Ней и М. Е. Картер

Add to favorite "Новогодний Стив" — Сара Ней и М. Е. Картер

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

Я:Обратный отсчет пять часов до полуночи.

Фелисити:Это также означает, что до свидания осталось пять часов?

Я:Если моя математика верна, то всего четыре с половиной…

Фелисити:Эй, я здесь разбираюсь в цифрах…

Я:Хорошо, хорошо. Кстати говоря, как прошел остаток твоего дня? Ты уже закончила?

Фелисити:ДА!!! **верчусь в кресле за столом ** Покончено с моими отчетами и, наконец, могу освободиться от этого стола! Я собираюсь все закрыть и наведаться в этот киоск с хот-догами.

Я:Отличная новость! Значит, был хороший день?

Я закатываю глаза, потому что уже знаю ответ на этот вопрос, и, спрашивая, продолжаю увековечивать ложь. Но я также выпытываю у нее информацию о себе, задаваясь вопросом, расскажет ли она о Гарри, учитывая, что в обоих направлениях определенно летели искры.

О, она хорошо это скрывала, но они были там.

Фелисити:Мне сегодня повезло, появился ремонтник и помог мне разобраться с несколькими вещами.

При упоминании обо мне я оживляюсь.

Я:О, да? И что же он такого сделал??

«Слишком много вопросительных знаков, чувак».

Я удаляю один, отправляю и начинаю новое сообщение.

Я:ИЛИ ОНА — прости.

Фелисити:Лол, это был мужчина. И у меня была эта ужасная ситуация со светом над моим столом, и он не просто спас мой день, он спас весь мой год. Буквально.

Я:ЛОЛ, весь твой год?!

Фелисити:Да! Потому что я бы покончила с этим отчетом несколько недель назад, если бы не этот свет. Как только он появился и починил лампу, я сразу же принялась за работу. И у меня прекрасное настроение.

Она имеет в виду, что ГАРРИ поднял ей настроение.

Я хмурюсь, читая между строк, странно ревнуя, потому что я и есть ГАРРИ.

ГАРРИ — ЭТО Я.

Я:Ты сказала, что он помог с несколькими вещами. Что еще?

Фелисити:Ну... он починил ящик в моем столе, открыл вентиляционное отверстие обогревателя в потолке и отремонтировал торговый автомат в женском туалете, на который я жаловалась. ЛОЛОЛ.

Я:У вас в туалетах есть торговые автоматы?

Фелисити:Это был мой вежливый способ сказать «Автомат для тампонов».

Я:Ого! Похоже, он искал вещи, которые можно было бы починить, чтобы околачиваться поблизости…

Ей требуется несколько минут, чтобы ответить, и я предполагаю, что она ищет правильный ответ.

Фелисити:Я не могу говорить за него, но, возможно, он задержался немного дольше, чем следовало. Он не вел себя странно или что-то в этом роде, если ты беспокоишься.

Странность — это наименьшая из моих забот, потому что я знаю, что у тебя была химия с этим парнем.

То есть со мной.

Я:Ты красивая женщина, уверен, что он ничего не мог с собой поделать.

Фелисити: Хм, может быть. Но сомневаюсь в этом.

Я:Итак, перейдем к главному, чтобы ты могла быстрее вернуться домой. У меня есть для нас время и место. Готова?

Фелисити:Отдайся мне.

Мои яйца сжимаются, разум автоматически переключается на секс, сиськи и ее волосы в моей ладони.

Я:Знаешь, где находится здание «Агентство МакГинниса» на Даунер-авеню?

Фелисити:Эм… Я очень хорошо знаю это здание, а что?

Значит, она не готова сказать мне, где работает? Ладно, я понял. Справедливо.

Я:В одиннадцать часов в вестибюле будет ждать мужчина, и он отведет тебя на крышу…

Are sens

Copyright 2023-2059 MsgBrains.Com