"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » » "Просто одна ночь" — роман Чарити Феррелл🎶🪐

Add to favorite "Просто одна ночь" — роман Чарити Феррелл🎶🪐

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

— Вот именно! — Это делает меня отстойным человеком, что я не хочу того же врача, что был у Люси? Боже, я говорю как ревнивый ребенок.

— Сын доктора Райли недавно закончил медицинскую школу и вернулся на работу в клинику. Он сказал, что будет наблюдать за нами втихую, пока ты не будешь готова рассказать людям.

Втихую? Как будто я собираюсь вытолкнуть из себя королевского ребенка?

— Ты уверен, что он никому не скажет? — спрашиваю я.

— Уверен. У меня полно компромата, чтобы легко шантажировать его.

— Хорошо. Шантажируй. Я бы не хотела, чтобы к нам привлекали больше внимания.

Он усмехается и наклоняется вперед, чтобы просмотреть толпу внизу.

— Я так понимаю, не я один заметил все эти любопытные взгляды?

— Конечно, нет.

— Не обращай на них внимания. Появится что-то новое, и они забудут о нас.

— Сомневаюсь. Ты вроде холостяка из Блу Бич, и я уверена, что они хотят, чтобы ты подарил розу местной девушке.

— Другие люди не решают, с кем я провожу время.

Они могут не решать, но это не значит, что они не будут говорить об этом гадости.

Я показываю на свой живот.

— В других новостях, мне нужно найти более креативные способы скрыть это. Я показываю все больше, и я не хочу, чтобы люди узнали.

— У нас будет ребенок, Уиллоу. В конце концов, это выйдет наружу. Ты борешься с реальностью этого, и поэтому я воздерживаюсь от того, чтобы что-то сказать, но тебе лучше поскорее смириться с этим. Мне нужно рассказать дочери и родителям, пока у тебя не начались роды.

Даллас не лукавит.

Он говорит все прямо. И так было всегда, сколько я его знаю, к чему я не привыкла. Парни, с которыми я встречаюсь, обычно лжецы, которые шепчут тебе на ушко сладкие слова, а потом делают все наоборот. У меня никогда не было такого парня... такого мужчины, как Даллас.

Он прочищает горло.

— И, раз уж ты у меня в заложниках, я лучше задам вопрос, который не дает мне покоя.

О Боже. Что теперь?

— Скажи мне правду. Почему ты скрыла это от меня?

Я оглядываюсь вокруг. Сколько времени нам понадобится, чтобы вернуться на землю?

— Уиллоу, — говорит он, практически выкрикивая мое имя. — Дай мне четкий ответ, а не что-то поверхностное. Мне нужна правда. Правда.

Я наклоняюсь и делаю глубокий вдох. Вот так. Он хочет этого. Я дам ее. Ему это не понравится.

— Я помню каждую секунду нашей ночи вместе. — Мой пульс бьется так, будто в меня вот-вот врежется товарный поезд. — Ты заставил меня почувствовать себя особенной, почувствовать, что у меня может быть кто-то, кроме изменяющего подонка. Ты заставил меня почувствовать себя живой. — Я действительно собираюсь это сделать? Я хочу казаться сильной, но мой голос ломается. — По крайней мере, временно. — Я останавливаюсь, чтобы сделать еще один вдох, и трушу.

— Что случилось, что заставляет тебя сомневаться в том, что наша ночь не была особенной?

Его взгляд прикован ко мне, напряженный, и он опирается локтем на колено. Его свободная рука лежит на моем бедре.

— Ты назвал меня ею.

Я думала, что и раньше привлекала его внимание, но мое признание перевело его на более высокий уровень.

Его голова дернулась в сторону.

— Что?

— Ты назвал меня ею... Люси. — Слезы застилают мне глаза, разрывая хватку, которую я пыталась удержать. Вот так. Я сказала это. Я сказала ему правду.

Его лицо искажается от боли и неверия.

— Что? Не может быть. Ты лжешь.

— Я не лгу.

Я жалею об этом каждый день. Жалею, что не ударила его по лицу и не закричала, когда это случилось, но я не могла его винить. Я не могла винить его, потому что мое намерение заняться с ним сексом было таким же – забыть человека, которого я так хотела. Я хотела стереть Бретта. Он пытался стереть Люси.

Он проводит рукой по лицу. Я провела последнее десятилетие, читая человека, который лгал годами, а Даллас не лжет о том, что не помнит.

Он придвигается ближе, чтобы взять мой подбородок в руку.

— Черт, Уиллоу. Прости меня. Неудивительно, что ты ненавидишь меня до глубины души и едва можешь смотреть на меня. Прости меня. Боже, какой же я мудак.

Он проводит рукой по моей щеке, повторяя извинения. Я вдыхаю аромат сахарной ваты и корицы в его дыхании.

Конец нашей поездки все ближе, и я жалею, что у меня нет тревожной кнопки, чтобы заморозить нас на месте.

— Ты единственная женщина, которую я целовал, кроме Люси, — говорит он, его губы в сантиметрах от моих. — Единственная женщина, к которой я прикасался. Единственная женщина, которую я когда-либо имел в своей постели.

Я расслабляюсь под его прикосновениями, под его словами. Должно ли это признание возбуждать меня? Должно ли это заставить меня захотеть сесть на него и получить арест за публичное непристойное поведение?

— И это не из-за отсутствия попыток, — продолжает он. — Я могу показаться высокомерным придурком, но ко мне ежедневно стучались женщины, но я никогда не обращал на них внимания. Заменить Люси быстрым трахом не было моим намерением. Я мог бы сделать это с кем угодно. Я мог бы назвать ее имя, но, клянусь тебе, я знал, в ком я был, и это была не она.

Я тяжело дышу и провожу мозолистой ладонью по своей щеке.

— В ту ночь нам обоим не хватало других людей. Мы можем согласиться с этим.

Я киваю на правду.

— Что ты хочешь от меня? — шепчу я, мои губы почти касаются его губ.

— Я хочу, чтобы ты переехала сюда насовсем. Я хочу, чтобы ты растила здесь нашего ребенка. Я не хочу, чтобы ты уезжала.

Are sens