"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » Russisch Books » "Просто одна ночь" — роман Чарити Феррелл🎶🪐

Add to favorite "Просто одна ночь" — роман Чарити Феррелл🎶🪐

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

Черт возьми, большую часть времени она делает больше и больше того, что от нее требуется. Она работает долгие часы, делает то, что никто не хочет делать, и решает все возникающие проблемы.

— Как насчет сладкого? — спросила Уиллоу, когда мы вернулись в машину.

Я заплатил за оборудование, заполнил все необходимые бумаги и назначил доставку. Мы успели пообедать до начала аукциона, и теперь моя цель – найти для нее несколько классных тако за то, что она так хорошо себя вела.

— Ты будешь диджеем, — отвечаю я.

Когда она включает радио, из динамиков льется музыка. Я не пользовался им с тех пор, как оставил Мейвен в лагере, и сморщился в тот момент, когда она разразилась приступом смеха. Поскольку ее смех заразителен, я не могу удержаться от того, чтобы не сделать то же самое.

— Вау, — говорит она, когда переводит дыхание. — Не думала, что ты фанат Бибера, Барнс.

Я убавляю громкость на несколько ступеней.

— Я не фанат. Мейвен – фанатка Бибера.

— Сваливаешь все на ребенка, да? Как удобно. — Она ударяет ладонью по лбу. — О. Боже. Мой.

Я поднимаю подбородок.

— Что?

— Папа моего ребенка – белибер.

— Кто?

— Белибер. Член фан-клуба Джастина.

Чтоб я сдох.

Мало того, что мне приходится слушать это дерьмо, так теперь еще и Уиллоу думает, что я его самый большой гребаный фанат с плакатами его рожи, размалеванными по стене моей спальни.

— Позволь мне повторить, я не член его фан-клуба.

— Я тебе верю. — Улыбка все еще танцует на ее влажных губах.

— Ценю это.

— Ты его президент.

Я не могу удержаться от улыбки, когда легкий смешок вырывается из моей груди.

— Да ладно, ты не можешь верить, что я слушаю это дерьмо.

— Доказательства налицо, защитник. Его музыка звучит на твоем радио.

Гром грохочет в небе так громко, что я не слышу Бибера, а дождь бьет в лобовое стекло. Блять.

— И посмотри на это. Бог знает, что ты тоже врешь.

— Или погода предсказала семидесятипроцентную вероятность грозы, но я надеялся, что она будет в нашу пользу.

По крайней мере, погода подождала до окончания аукциона, чтобы обрушить на нас адский ливень.

Стеклоочистители скрипят, когда я переключаю их на высокую скорость, и Уиллоу убавляет музыку, читая мои мысли, чтобы я мог лучше сосредоточиться на дороге. Мои фары ярко светят, а небо становится глубокого черного оттенка, несмотря на то, что сейчас только после шести.

Я снижаю скорость и лучше контролирую свой взгляд на дорогу, когда раздается громкий хлопок, и руль начинает трястись. Езда становится неровной, и Уиллоу держится за ремень безопасности для устойчивости.

Я останавливаю машину и ставлю ее на стоянку, после чего ударяю рукой по рулевому колесу, отчего раздается звук клаксона.

— Вот дерьмо, — бормочу я.

— Что? — спрашивает Уиллоу.

— У нас проблема.

Она смотрит на меня, как будто это не проблема.

— Ты ведь знаешь, как поменять шину, верно?

Я киваю.

— Это помогает, если у тебя есть запасное колесо.

У нее падает челюсть.

— Ты шутишь.

— Хотел бы я, чтобы это было так. — Я чувствую себя полным придурком.

Are sens

Copyright 2023-2059 MsgBrains.Com