"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » Russisch Books » "Становление Себастьяна" —Джейн Харвей-Беррикастьян🤍🤍

Add to favorite "Становление Себастьяна" —Джейн Харвей-Беррикастьян🤍🤍

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

И я громко рассмеялась, я не могла сдержаться.

― Итак, ты говоришь мне, что ты мальчик на побегушках, и все женщины лапают тебя.

― Я должен был просто обслуживать столики!

Он звучал так возмущенно, это заставило меня рассмеяться сильнее.

― Я не могу обвинять их, ― подразнила я. ― У тебя были какие-то предложения? Кто-нибудь размахивал перед тобой телефонными номерами?

Его щеки покраснели, и он уставился на стол.

― Так и было! Себастьян!

― Я сказал «нет»!

Он поморщился, и я пожалела его.

― Tesoro(прим. с ит. Сокровище, дорогой), я нисколько не удивлена, это место славится наймом молоденьких, привлекательных мальчиков, которые радуют глаз женам военных.

Он несчастно кивнул.

― Она только смотрит на тебя и видит знак доллара. Тебе просто нужно смириться с кучкой похотливых, взрослых женщин, что засовывают купюры в твой задний карман. Ты думаешь, сможешь сделать это?

― Наверное. Это будет не так весело, как я думал.

Я еще немного больше влюбилась в него.

Я погладила его щеку и положила свободную руку ему на колено.

― Ты всегда можешь найти другую работу, Себастьян. Кроме того, они не должны заставлять тебя подавать напитки в твоем возрасте. Они знают, как молод... сколько тебе лет?

Он поднял брови.

― Знают, но полагаю, я выгляжу старше.

Была моя очередь краснеть, особенно когда я вспомнила о «похотливых взрослых женщинах». С другой стороны...

― Я думаю, что присоединюсь.

― Что?

― К загородному клубу.

― Зачем?

― Я слышала, что там много озабоченных, взрослых женщин, и думаю, что ты нуждаешься в защите. Кроме того, это будет весело.

Небольшая улыбка растянулась на его лице.

― Да! Это будет весело.

― Я оставлю хорошие чаевые!

― Ты предложишь мне свой номер телефона?

― Думаю, это можно будет устроить.

Мой телефон зазвонил, прервав нас. Это был номер, который я не узнала, что заставило меня нервничать.

― Алло?

― Кэролайн Уилсон?

― Да, говорите.

― Это Карл Винтерс, редактор «Сити Бит». Я позвонил сказать, что мне понравилась ваша статья. Я бы хотел включить ее в выпуск четверга. У вас также есть замечательные фото. Плата составит 325 долларов. И я буду рад любым другим статьям, что вы напишите о жизни на Базе. Народ здесь на самом деле заинтересован в историях с военной точки зрения. Около 1,500–2000 тысяч слов.

― Ничего себе! Здорово! Спасибо! Да, я уверена, что смогу написать еще много статей о жизни военных.

― У вас очень хороший стиль, миссис Уилсон, который действительно привлечет читателей. Я удивлен, что не натолкнулся на вас раньше.

― Ох! ― это был сюрприз, хороший сюрприз. ― Мы только переехали с восточного побережья.

― Я полагаю, это все объясняет. Ну, загляните в новостное бюро на днях, и мы подпишем обычный контракт для внештатного сотрудника.

― Я приду. Спасибо, мистер Винтерс.

― Зовите меня Карл. Я буду рад познакомиться с вами, Кэролайн. И, может, в следующий раз, мы могли бы отправить одного и наших фотографов с вами.

Are sens

Copyright 2023-2059 MsgBrains.Com