"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » Russisch Books » ,,Шесть месяцев спустя'' -Ричардс Натали ✨💙

Add to favorite ,,Шесть месяцев спустя'' -Ричардс Натали ✨💙

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

— Ты превратился в тыкву? — дразню я.

— Мило, — отвечает он.

— Ты ещё не знаком с моими родителями. Кажется, немного грубо стоять с тобой на пороге.

Он улыбается, но его лицо снова становится напряжённым. Оглянувшись по сторонам, он снова смотрит на меня, а затем быстро касается моих губ своими.

— Сладких снов, Хлоя.

Киваю сквозь зевок, но, когда он поворачивается, чтобы уйти, я хватаю его за руку.

— Ты ведь всё ещё собираешься помочь мне разобраться со всем этим?

— Как я могу отказаться от такого предложения?

Я снова целую его, немного задержавшись перед тем, как отступить.

— Никак. Я не позволю. Скоро увидимся?

— Недостаточно скоро.

Когда захожу внутрь, не уверена, что мои ноги касаются земли. Я дрейфую на пузыре гормонального легкомыслия. Клянусь, я могла бы услышать щебетание птиц, летящих за мной.

Скольжу на кухню с такой широкой улыбкой на лице, что щекам становится больно. Но она умирает на моих губах, когда я включаю свет, освещающий мою мать, прислонившуюся к раковине.

— Думаю, нам надо кое-что обсудить.




Глава 18

С мамой у нас не бывает коротких разговоров, и этот не исключение. О похоже на траурную речь на похоронах или чтение вслух всего телефонного справочника. За исключением того, что я бы предпочла их этому разговору.

Она даже не начала кричать. Только снова и снова монотонное повторение того, насколько сильно она разочарована моей неспособностью раскрыть свой потенциал.

— Ты даже не слушаешь меня? — спрашивает она.

Не совсем.

— Да.

Она качает головой, сигнализируя о переходе к третьей части — воздействию на моё чувство вины.

— Хлоя, когда ты говоришь мне, что ты на встрече с друзьями по учебной группе, я верю тебе. Но теперь эта вера разбита.

— Я сказала, что мне жаль, — говорю я, сжимая свои всё ещё чувствительные губы вместе. — Не думаю, что ты хочешь услышать подробности.

— Ну, я бы спросила, где ты была, но не уверена, хочу ли знать это.

Я поднимаю взгляд, и невозможно ошибиться в том, как она смотрит на меня. У меня не было шанса взглянуть в зеркало, чтобы знать наверняка, но я уверена, что мои губы и прическа даже близко не в порядке.

— Всё не настолько плохо, как ты, наверное, думаешь, — говорю я, надеясь успокоить её.

Не срабатывает.

— Знаешь, ты хоть раз за весь вечер подумала о том, как почувствует себя Блейк, если узнает, что ты была с другим парнем?

— Мам, я тебя умоляю.

Это не тот разговор, который я хотела бы с ней вести.

— Не говори мне «я тебя умоляю», — говорит она. — Я думала, что воспитала тебя лучше. Этот парень заботится о тебе. И он мог бы обеспечить тебе чертовски лучшее будущее, чем Адам Рид.

Я резко встаю, и стул отлетает, издавая скрип по деревянному полу.

— Ты шпионила за мной?

— Я беспокоилась за тебя. Когда Блейк позвонил мне сегодня вечером, я даже понятия не имела, где ты.

— Подожди, Блейк звонил сюда?

— Разве это не то, что я сказала?

— Он звонил сюда этим вечером?

— Да, этим вечером. Он сказал, что находится с большей частью учебной группы, и хотел узнать, собираешься ли ты присоединиться к ним. Что определённо было интересной новостью, ведь ты уверила меня, что уже с ними.

Страх пробегает через меня, такой же холодный, как воздух снаружи.

— Что ты ему сказала?

Are sens

Copyright 2023-2059 MsgBrains.Com