— Чёрная лестница?
— Определённо.
Мы идем из кафетерия к чёрной лестнице школы. Как-то раз, когда мы были первоклассницами, я попала в неприятности из-за того, что вела себя очень шумно в кафетерии. Когда стало совершенно ясно, что я никогда не смогу научиться держать рот на замке, мы нашли чёрную лестницу. Она прямо напротив женского туалета, так что, если учителя задавали вопросы, мы всегда могли соврать о женских делах.
Я бросаю взгляд на дверь туалета, слушая визги младшеклассников, доносящиеся изнутри. Помню те дни, когда готовилась перед зеркалом, нанося блеск для губ ради парня, который на тот момент даже не знал, что я существую.
Какое-то время мы едим наши бутерброды в тишине, не начиная разговор, затем Мэгги кладет свой и отряхивает руки.
— Так что с тобой происходит?
— Что ты имеешь в виду?
— Я имею в виду твою внезапную смену п-п-парня. Ты п-п-променяла Блейка н-на Адама?
— Всё совсем не так, — отрицаю я, но на самом деле это выглядит именно так.
— Ты уверена, что знаешь, что делаешь?
Я кладу свой наполовину съеденный сандвич.
— Нет. Не уверена.
Мэгги кажется удовлетворённой моим ответом, пока не хмурится.
— Знаешь, я никогда этого не пойму. Этот горячий фактор.
— С Адамом? — спрашиваю я.
Она машет рукой, отрицая.
— Нет, не Адам. Он в-всегда делал такие трагичные и прекрасные вещи, хотя я не думала, что ты замечаешь это.
— Я не замечала, — соглашаюсь я, понижая голос до шепота. — Но теперь да. Я едва могу выдержать час, не замечая.
— Я г-г-говорила о Блейке.
Чувствую, как мой нос морщится.
— Ты никогда не понимала, почему мне нравится Блейк. Кому он не нравится? Он Мистер Приятный Парень. — Мои слова наполнены сарказмом.
Мэгз отталкивает свою тарелку и смотрит через коридор, качая головой.
— Возможно. Или, может, он хочет, чтобы все так думали. Я никогда не могла с-с-сказать.
— Ты никогда ничего не говорила.
— Я никогда не думала, что твоя влюблённость п-п-приведет к чему-то. — Она поворачивается боком на ступеньке, чтобы посмотреть на меня.
Это жалит меня, как колючая проволока, и я отклоняюсь, отпрянув.
— Так ты всегда думала, что у меня нет шанса с ним?
— Нет. Но я также не д-д-думала, что у него будет шанс с тобой. Не тогда, когда ты на самом деле узнаешь его.
Теперь я не знаю, что и думать. Киваю, и Мэгги поднимается на ноги.
— Ты разобралась с доктором Киркпатрик? — спрашивает она.
— Да. Думала, что нашла зацепку, но скорее всего это тупик.
— Продолжай копать. Я говорю, т-т-там что-то есть.
— Что с мистером Чоу? Он всё ещё преподаёт?
Мэгги качает головой.
— Я слышала, что ему поступило п-п-предложение о работе в Китае. Не знаю, он казался д-д-довольно безвредным.
— А мой терапевт с приятными манерами не казался?
Мэгги кривится.
— Возможно. Но она не была такой.
— Тогда, думаю, мне нужно продолжать в этом направлении.
— Ты не должна ничего д-д-делать. — Она пожимает плечами, возвращая незаинтересованный вид.