— Привет, мои маленькие. — Грим наклонился, чтобы обнять их. — Где мамочка?
— Мы здесь, Грим, — крикнула она.
— Мы? — Он направился к дивану, затем резко остановился. Угрожающее рычание поднялось в его горле при виде его младшей дочери на руках другого самца.
— Грим! — глаза Лизы расширились, а Монфорт, который, наконец, начал расслабляться, напрягся. — Что с тобой?
Сделав глубокий вдох, Грим заставил свои сжатые в кулаки руки расслабиться. Монфорт не был его врагом. Он был давним и надежным другом. Он никогда не причинил бы вреда Адоре.
— Мои извинения, Монфорт. У меня не было причин так реагировать.
— Не нужно извинений, ваше величество. Благополучие и защита этой драгоценной малышки всегда должны быть приоритетом.
— Согласен. — Грим был рад видеть, что Монфорт понял.
Лиза встала и забрала Адору у Монфорта, когда та начала суетиться.
— Вы оба слишком остро реагируете.
— Это не так, моя королева, — не согласился Монфорт, что он редко делал, когда стоял. — Принцесса Адора вместе с принцессой Карли и принцессой Мики — будущее Торнианской Империи.
— Их будущее зависит от них самих, — прорычала Лиза в ответ. — Идет ли это на пользу «Империи» или нет.
— Так и есть, моя Лиза, — согласился Грим, — но это не значит, что я не позабочусь о том, чтобы они были защищены на этом пути.
***
Лиза шла рядом с Гримом, неся Адору, пока они направлялись в обеденный зал, где их ждали воины Дома Луанда. Грим созвал собрание, чтобы они могли представить им Адору. По торнийскому обычаю, после представления манно должен был сделать объявление в одиночку.
Если рождался самец, раздавались поздравления. Если бы была рождена самка, последовал бы грандиозный праздник. Но его Лиза никогда не поступала по-торниански. Она хотела, чтобы все они присутствовали на объявлении, включая Карли и Мики.
Когда они вошли в зал, все встали и склонили головы, пока семья направлялась к возвышению. Как только все они встали на нее, Элитная Гвардия короля и королевы образовала защитный щит вокруг платформы, обращенный наружу.
Лиза не считала это необходимым, но Грим настоял, и она сдалась, зная, что в нем проснулись новые отцовские инстинкты. Когда он наклонился, она передала Адору ему на руки.
Ему потребовалось несколько мгновений, чтобы устроить Адору в укромном уголке своей руки лицом к комнате, прежде чем он выпрямился и обратился к их Дому.
— Воины Дома Луанда, мы представляем вам новое пополнение в нашей семье, принцессу Адору Серен Вастери.
Рев, наполнивший комнату, заставил Лизу вздрогнуть, но, к удивлению, не ее детей, никого из них. Адора, казалось, действительно махала своими маленькими кулачками в воздухе в знак признательности.
— Император сделает официальное заявление завтра, но мы хотели проинформировать вас лично. — Это было встречено еще одним одобрительным ревом. — Воин Тагма приготовил для вас праздник, так что наслаждайтесь.
После этого Грим сопроводил свою семью с помоста в защитный периметр, образованный их Элитной Гвардией, которая вывела их из зала. Обычно самец, объявляющий о появлении на свет своего потомства, оставался праздновать вместе со своими братьями по оружию.
То, что Адора была с ними, изменило это. Лиза хотела, чтобы их люди увидели Адору, и хотя он согласился, он отказался позволить Лизе пройти через собравшихся, чтобы позволить им поближе взглянуть на новую принцессу. Лиза только что родила Адору, и им обеим нужен был отдых.
Лиза не стала возражать.
***
Первые лучи солнца Люды показали Лизу на одном из диванов, она нянчила Адору, а Грим сидел рядом с ней, обняв ее за плечи и внимательно наблюдая. Он уже несколько раз видел, как Лиза кормила его дочь, и это не переставало его удивлять. Женщины были поистине удивительными существами.
— Я собираюсь поговорить с Падмой сегодня, чтобы она могла начать шить униформу для девочек, — тихо сказала ему Лиза.
— Униформу?
— Чтобы девочки носили, когда ты их тренируешь. — Она нахмурилась, увидев его огорченный взгляд. — Грим, ты должен это сделать. Девочки так взволнованы.
— Я планирую это сделать, моя Лиза. Мне просто нужно поговорить с Алджером и несколькими другими тренерами, чтобы разработать для них план.
— Я думала, ты сказал, что с ними будут обращаться так же, как с другими учениками. Они должны будут пройти те же испытания.
Он успокаивающе положил руку ей на плечо.
— Они это сделают, как только достигнут возраста учеников. Сейчас это не так, поэтому их обучение должно быть скорректировано.
— Понятно. — Почувствовав облегчение, она потянулась и поцеловала его в губы. — Спасибо тебе за это. Я знаю, что я была той, кто предложил это, и все еще считаю, что их нужно обучать, но я также их мать, и мне трудно осознавать, что они могут пострадать.
— Я знаю, и я сделаю все, что в моих силах, чтобы убедиться, что это сведено к минимуму, моя Лиза.
— Я никогда не сомневалась в этом, любовь моя. Есть ли что-нибудь конкретное, что мне нужно сказать Падме о покрытиях?
— Просто скажи ей, чтобы она сделала их так же, как она сделала бы это для любого другого ученика. Она поймет.
Глава 12
— Она прекрасна, Лиза, — сказала ей Падма, воркуя с ребенком на руках. Она приехала не так давно, быстро откликнувшись на просьбу Лизы. — Идеальное сочетание Грима и тебя.