— Я прекрасно знаю, чувак, — сказала я ему, пытаясь пошевелить платой за запястьем.
— Так что давай просто прогуляемся все вместе. Если это так, то это займет двадцать минут.
— Я буду там меньше чем через пять минут, если ты меня отпустишь, — возразила я.
— Хм, я забыл, насколько медлительны Фениксы, — прокомментировал Орион. — Я бы сделал это за тридцать секунд.
— Ах, но тогда ты придешь вовремя, что настолько необычно для тебя, вероятно, все подумают, что нападения происходят снова и снова, — сказала я, магия земли покалывала в кончиках моих пальцев.
Орион одарил меня своей придурковатой профессорской ухмылкой, и я подозрительно прищурилась.
— Это была игра, не так ли? — обвиняла я, моя магия исходила из меня незаметно. — Каждый день приходить так поздно, а потом время от времени издеваться над нами.
— Это похоже на мелкую силовую игру, направленную на то, чтобы поиметь молодые и хрупкие умы Фейри, — невинно ответил он, и Дарси рассмеялась.
— Вот как? — спросила она.
Орион ухмыльнулся.
— Какой у тебя был рекорд? — Я бросила вызов.
Когда он ответил, его улыбка стала шире.
— Однажды я опоздал на часовой урок на пятьдесят восемь минут. Только двое моих учеников переждали меня. Остальное я отдал на неделю за то, чтобы счищать болотную траву с куполов Аква Хаус.
Я рассмеялась, Дарси поймала мой взгляд, заметив, что я сделала.
— Ну, мы бы не хотели, чтобы ты сейчас отказался от привычки всей своей жизни. Я одарила его яркой улыбкой и наклонилась, чтобы чмокнуть Дариуса в губы.
Его хватка на моем запястье усилилась, потому что он знал меня слишком хорошо, но лозы, которые я наколдовала, чтобы обернуть его ноги, сжались в то же время, когда моя магия пульсировала через них, затвердевая и превращая их в камень.
Дариус зарычал на меня от разочарования, но я уже вырвала руку из его хватки, ярко улыбнулась Ориону, который тоже был зажат в твёрдых, как скала, лозах, а затем оторвалась от земли с помощью магии воздуха.
Дарси пролетела вместе со мной сквозь крону дерева, и как только мы миновали густую массу ветвей, мы расправили крылья и полетели прямо к озеру.
Я закрыла глаза, когда воздух проносился сквозь мои перья, вдыхая свежесть ветра, в который я нырнула с головой, и наслаждаясь моментом свободы с сестрой рядом со мной.
Полет был недолгим, но волнующим, и мы приземлились на берегу озера недалеко от входа в камеру усиления, куда Данте и остальные члены его семьи взяли на отдых Габриэля.
Волки бродили среди высокой травы, яркие глаза следили за нашими движениями со всех сторон, пока мы приближались к входу в подземное помещение.
Я улыбнулась стае Оскуры, радуясь, что у моего брата есть такие верные друзья, которые защищают его в трудную минуту.
Когда мы достигли входа в камеру, из темноты лестничной клетки вышел огромный серебристый Волк, его шерсть сияла, как лунный свет, а взгляд был более свирепым, чем у остальных огромных зверей.
— Розали, — поприветствовала я, одарив ее легкой улыбкой.
Волчица наклонила ко мне голову, затем превратилась, показывая красивую девушку, которую, я знала или, по крайней мере, доверяла.
— От тебя пахнет смертью, — сказала она, уголки ее губ приподнялись, как будто в этом нет ничего плохого, и я рассмеялась.
— Ну, за последние несколько дней я увидела этого более чем достаточно.
Внимание Розали переключилось на мою сестру, и ее улыбка стала еще шире, когда она увидела серебряные кольца в глазах и пылающие крылья за спиной.
— Даже луна повернулась, чтобы посмотреть на вас двоих, — сказала она. — Близнецы, бросающие вызов самой судьбе. И у меня такое чувство, Резня, которая следует за вами, — это только начало вашей истории. Сам мир содрогнется, когда услышит, как вы ревете воедино.
— Это говорит еще один дар Лунного Волка? — Я спросила ее.
Розали пожала плечом, усыпанным бутонами роз, но выражение ее лица было понимающим.
— Ты видела меня, не так ли?
Грубый голос Дариуса раздался позади меня, и мы обернулись, чтобы посмотреть, как он и Орион идут к нам, их развевающиеся на ветру волосы говорят о скорости вампиров, которую они использовали, чтобы догнать нас после того, как вырвались из моих лоз.
— Когда я был мертв и навещал Рокси в ее комнате, прежде чем она отправилась на поиски Проклятого леса. Ты посмотрела прямо на меня.
— Ты можешь видеть мертвых? — Дарси ахнула и обернулась к Розали, которая невинно пожала плечами.
— Это был бы невероятный талант, — сказала она, не дав четкого ответа, сможет ли она это сделать или нет.
— Ты сказала мне следовать за огнем. Следовать за тобой. Ты адресовала это сообщение мне, верно? — спроси Дариус.
Я вспомнила, как она говорила мне это в ту ночь, когда показала мне отрывок о возведении Деревьев Проклятых в Книге Земли, направив меня на путь, который мне нужен, чтобы войти в смерть и вырвать моего мужа из ее когтей.
— И ты сделал это? — спросила Розали, ее глаза метнулись к моим пылающим крыльям, ее глаза танцевали с тайнами.
— Да, — согласился Дариус.