"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » » "Орден Святой Елены" - Виталий Хонихоев

Add to favorite "Орден Святой Елены" - Виталий Хонихоев

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

— А это у нас невыносимый Сандро и его компания. — говорит моя кузина и тычет веером в смутно знакомого молодого человека, одетого по местным меркам слегка скандально, уж больно узкие у него штаны и длинные фалды у фрака. Кроме того, и фрак не черный, а почему-то зеленый. Из нагрудного кармана торчит ярко-желтый платок, волосы уложены назад с таким количеством бриолина, что кажутся влажными и… по-моему он напудрен. Мода тут такая, что ли?

— Божечки-можечки! — складывает ладони вместе Сандро: — наконец-то Снегурочка растаяла и снизошла до того, чтобы представить нас своему любовнику!

— Убью. — говорит Ай Гуль и поднимает кулак, вокруг которого начинают конденсироваться снежинки: — убью и закопаю тут же.

— Ой-вэй, меня сейчас убьют. — нарочито вздыхает Сандро и поворачивается ко мне: — что же, в оставшееся мне время позвольте представить вам Александру Новикову и Марата Афанасьевича Любимова. Саша у нас профурсетка и бонвиванка, она позирует нагишом для художников и занимается свальным грехом в своей студии. Марат — девственник. Да, он решительно отказался от плотских увеселений и до сих пор чурается женского общества… в этом плане.

— Как это интересно, — говорю я, пожимая протянутую руку: — Александра, позвольте выразить восхищение вашей смелостью, а также уточнить — как именно можно попасть на сеанс свального греха в вашу студию?

— Неправда это все! — краснеет Александра, невысокая девица с короткой прической: — врет он все! Ну… да, я позировала господину Сурикову для его картины, но не более!

— Самому Сурикову! А как картина называется? — интересуюсь я.

— «Посещение царевной женского монастыря», — говорит Александра: — только почему для этой картины надо было раздеваться? По-моему, Василий Иванович меня обманул! Там на картине все одетые!

— Ну что вы, мон шери, — качает головой Сандро: — для художника важно видеть тело без одежды, чтобы нарисовать в одежде. Это для обычного человека не понятно, а для художника — никак иначе. Верно я говорю, дорогуша? — обращается он к Ай Гуль и та только глаза закатывает.

— Верно. — к моему удивлению, соглашается она: — верно, Саш. Художнику обязательно надо раздеть чтобы увидеть.

— Вот оно что. — заметно успокаивается Александра и качает головой: — а то я боялась что Василий Иванович просто на меня голую хотел посмотреть. А у меня тело не такое как у Данаи или Афродиты, мне неловко. И грудь у меня не большая… мне не жалко, конечно, но Василий Иванович такой творческий человек! Ему, наверное, грудь побольше нужна, как у госпожи Алферовой-старшей, или как у маркизы Бовари…

— И с вами тоже рад познакомиться, — говорю я молодому человеку с короткой черной челкой, который стоит рядом: — Марат Афанасьевич. Для того, чтобы не попасться в сети женского обаяния и продолжить свой квест… куда бы он вас не вел — нужно очень много мужества. Я вот не выдержал. Остаться девственником — это… вы сильный человек.

— Спасибо, Владимир Григорьевич, — он пожимает мою руку в ответ: — большинство не понимают, о чем идет речь. Зигмунд Фрейд в своем «Толковании сновидений» как раз и говорит о том, что людям свойственно реагировать на все сексуально. Желание вырваться из клетки плотских стремлений свойственно не только православию, я не адепт православия, нет. Буддизм также говорит о том, что желание равно страдание. Магометяне и прочие Люди Книги, языческие секты и философские стремления — все в один голос говорят, что секс — не только источник удовольствия, но и место наибольшего падения человечества.

— И поэтому наш Марат продолжает оставаться на месте в плане взаимоотношений. — замечает Сандро: — с места не может сойти.

— Ты опять меня приклеил? Сандро это уже не смешно! — говорит Марат и перебирает ногами — вернее, пытается. Но его ноги и вправду будто приклеены к полу, намертво.

— Оставь Марата в покое… — машет рукой моя кузина: — и правда не смешно. В прошлый раз как ты бургомистра к бутылке прилепил — было смешно.

— До тех пор, пока вино в бутылке не кончилось — его все устраивало, — пожимает плечами Сандро: — но соль шуточки тут в том, что он остается на месте! Понимаете! С места не сойти!

— Твой юмор временами становится таким тонким, что его не видно, — говорит моя кузина, а я краем глаза замечаю какое-то движение. Поворачиваю голову и вижу, как рука барышни Александры берет с подноса полный бокал с шампанским. И все бы ничего, но сама барышня Александра прямо перед нами стоит, а ее рука — вытянулась за спиной у Сандро и Марата — метра на три не меньше! Рука берет бокал, поднимает его вверх и аккуратно выливает Сандро за шиворот!

— Что⁈ Саша! Прекрати! — отбивается от струи шампанского тот, но все равно оказывается совершенно мокрым: — Александра! Что вы себе позволяете⁈

— Есть такое слово — карма. Оно из буддизма. Может ты наконец отклеишь меня от пола? — подает голос Марат: — мне надоело так стоять.

— Да ради бога, — Сандро взмахивает рукой, и Марат наконец может сойти с места. Он облегченно вздыхает и отходит в сторону.

— Скукотища, — констатирует моя кузина: — у вас все как всегда. А я вас Володе презентовала что вы веселые. А вы все так же Марата к полу приклеиваете.

— В прошлый раз я приклеил его к голой девице, вот умора была… — стряхивает со своего зеленого фрака остатки шампанского Сандро, используя тот самый ярко-желтый платок: — вы бы видели, как он визжал! Как девчонка, которая нашла в стоге сена парочку голодных гусар.

— Я не визжал. Просто это непристойно — быть приклеенным к девице.

— Где вы девицу то нашли? — удивляется Ай Гуль: — и как тебя потом на дуэль не вызвали за урон чести и достоинству?

— А… мне дворянка и не нужна была. Просто голая девица. Я ей заплатил потом, — машет рукой Сандро: — какая-то простолюдинка.

— Зато у нее была на редкость выразительная грудь, — вставляет барышня Александра: — я успела зарисовать! Такие формы и у простолюдинки… аж завидно.

— Это неприемлемо. Социалисты говорят, что все люди рождены с равными правами, а вы, Сандро, ее раздели и ко мне приклеили. А как же ее чувства?

— Капиталисты говорят, что миром правят деньги. Она согласилась быть раздетой и приклеенной за определенную сумму. И между прочим, ей было заплачено не только за «быть приклеенной», понимаете? Ты бы мог и воспользоваться ситуацией, Марат и наконец избавиться от своей девственности! — бросает в ответ Сандро: — меня больше волнуют твои чувства!

— Мои чувства? В каком… смысле? — Марат немного бледнеет и пятится назад.

— Да! Твои чувства! Ты бы видел свое лицо! «Боже мой, ко мне прилепили голую девицу!» — изображает Сандро лицом и руками: — «Нет, только не это!»

— Да он не об этом переживает, — усмехается моя кузина, бросив быстрый взгляд на Марата: — он боится, что ты и в самом деле по мальчикам, как древнегреческий поэт и философ.

— Да? — Сандро окидывает оценивающим взглядом Марата: — а он ничего… надо бы и в самом деле за ним приударить… а что? Буду ему песни под балконом петь!

— Insupportable fauteur de troubles! (озорник!(фр)) Прекрати его дразнить! — Ай Гуль поворачивается ко мне: — Сандро на самом деле женат и вполне счастлив в браке. Это он так шутит. И совершенно зря! Услышит кто — опять слухи пойдут… про меня почему-то! Этим — как с гуся вода!

— Ну, никто не виноват, что из нас всех у тебя самый высокий ранг и ты у нас Закрывающий Маг, — разводит руками в стороны Сандро: — а газетчикам только дай повод.

— Мне кажется, что причиной тому прошлый скандал, когда Гуля в снежной фате по городу гуляла… — краснеет Александра: — но мне понравилось. Ты была просто как нимфа холода и снега! — Nymphe des Neiges! (Снежная Нимфа!(фр)) — изображает воздушный поцелуй Сандро: — а если бы она не проиграла пари, то ей не было бы надобности голой по центру города щеголять. Хотя я до сих пор считаю, что одеться в фату из снега и тумана — это мошенничество!

— Ты можешь считать что угодно, Сандро, — фыркает моя кузина и складывает руки на груди: — мне плевать. Условия были — никакой одежды, а ее на мне не было. Снег и туман таковыми считаться не могут.

— Эх, надо было слова выбирать лучше… — грустит Сандро: — хотя и так вышло замечательно. Уверен, что тетеньки из императорских фрейлин — языки себе откусили и глаза выпучили.

— У вас тут весело, — встречает в разговор Акай, прижимаясь к моей руке: — кто голым по городу ходил?

— А давайте к шичам в квартал поедем? — предлагает Ай Гуль, перебивая повестку «кто там голым по городу ходил»: — новые грезы увидим у мадам Троффей, или там на танцы баядерок посмотрим? Володя может с медведем побороться, только не сломай им медведя, он дорогой. Я в прошлый раз до тысячи рублей за медведя заплатила…

— Что за скукотища! Давайте лучше к Голицыным на вечеринку завалимся все вместе! — предлагает Сандро: — так сказать, в продолжение вечера! Тут все равно скука и тлен, скоро все заснут. А у Голицыных Вериока из Европы вернулась, пять лет обучения в Académie de Magie Bonaparte и вуаля. Говорят, она очень сильно изменилась и в ранге выросла. У нее послезавтра проверка на ранг, а сегодня она танцы и развлечения устраивает.

— К Голициным? — хмурюсь я. Насколько я помню, Лопухины и Голицыны — естественные враги, так мне маркиза Бовари сказала, а у меня нет причин ей не доверять. Зубовы же — союзники Лопухиных, вон и Нелли Лопухина тут где-то ходит. И припереться на вечеринку к Голицыной-младшей этой компанией — все равно что в суп плюнуть. Все равно что Капулетти в гости к Монтекки пожалуют. Как там — две равно уважаемых семьи, в Вероне, где встречают нас событья, ведут кровопролитные бои и не хотят унять кровопролитья… друг друга любят дети главарей, но им судьба подстраивает козни и гибель их у гробовых дверей — кладет конец непримиримой розни… и как мы туда попадем?

— И как мы туда попадем, умник? — упирает руки в бока моя кузина: — это ж Голицыны! А ты со свиным рылом да в Калашный ряд!

— У меня все продумано! — подмигивает Сандро: — возьмем экипаж Алферова-младшего, я с ним договорился уже. Сказал, что за город к шичам скататься, повеселиться. Так что нас пропустят. Что же дальше — прием у Голицыных сегодня непростой. Сегодня там — бал-маскарад!

— Маскарад! — подпрыгивает на месте барышня Александра: — маскарад! А какая тема?

— Греческие и римские боги и полубоги. Все-таки Вериока приехала к нам из просвещенной Европы, так что максимум обнаженной плоти и минимум приличий!

— Серьезно? Казимир Голицын на такое пошел? Толпа полуголых девиц и парней в его дворце? — скептически складывает руки на груди моя кузина: — не поверю.

— Ну… в приглашениях сказано, чтобы «в рамках приличия», убежден что под тоги пуритане из Голицыных натянут мундиры и сюртуки с платьями… однако же мы не обязаны сему следовать. У нас вон, Сашенька есть, она покажет пуританам.

— Не буду я ничего показывать! — отзывается барышня Александра: — я не эксгибиционистка какая-нибудь! Просто в тоге… сложно одетой остаться. И древние греки — ничего не носили под ними! Я за аутентичность! Чур я буду — Афродита!

— Эх… я так хотел Афродиту занять… — разводит руками Сандро: — но ничего не поделать, буду Гермес. Или Дионис?

Are sens