"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » » «Дело о сгоревших сердцах» — Лариса Куницына

Add to favorite «Дело о сгоревших сердцах» — Лариса Куницына

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

— Хорошо, — на лице Арно появилась лукавая улыбка, и он поднял свой кубок: — За дружбу, Марк! За друзей, которые всегда готовы придти тебе на помощь или хотя бы на ужин!

Явившись к графу Раймунду, Марк рассказал ему о том, что уже удалось выяснить. По ходу его рассказа, граф мрачнел всё больше, и причиной тому было вовсе не недовольство результатами проведённого расследования.

— Значит, Леди Белой башни тоже считает, что в Сен-Марко появился магический артефакт, с помощью которого можно убить на расстоянии? — спросил он. — Даже короля?

— Филбертус утверждает, что для этого нужно, чтоб злоумышленник получил волосы, ногти или кровь короля, — напомнил барон. — Не думаю, что это кому-то удалось бы. В конце концов, то, что на этих частицах можно ворожить, нам было известно и до этого случая, а, значит, предпринимались все меры, чтоб они не попали кому-то в руки. Я помню, что в мою бытность оруженосцем я собирал из гребня волосы Армана и пересчитывал его срезанные ногти, после чего лично бросал их в чашу с огнём и не отходил от него, пока он не прогорит полностью. Если он ранил руку, то платок, которым он зажимал порез, тоже сжигался. В качестве личной прислуги короля набраны верные и проверенные люди, так что не думаю, что такая утечка возможна. К тому же за магической защитой короля тщательно следят маги. Однако я разделяю вашу обеспокоенность, хотя бы потому, что здесь слишком много людей, у кого есть враги, и смерть которых будет болезненным ударом для всех нас. Не так давно мы чуть не потеряли Делвин-Элидира, а вскоре сюда прибудет Беренгар. Полагаю, что они не так хорошо защищены от подобных нападений.

Граф мрачно кивнул.

— На Беренгара, как ты помнишь, уже покушались, и не без моего участия. Это был тяжёлый выбор, но я предпочёл верность королю верности старому другу. Я благодарен ему за то, что он не держит на меня зла.

— Вы о том случае, когда его чуть не сожгли с помощью какой-то золотой пряжки? Так эти случаи в Сен-Марко были связаны с тем покушением? Я сам видел, как загорелась статуя, к плащу которой прицепили тот предмет. Кто на самом деле стоял за этим? Та ведьма-фаворитка?

— Она в этой игре была лишь пешкой, которую подослал к Ричарду могущественный колдун.

— И что с ним стало? Он не может стоять за тем, что мы видим сейчас?

— О нём давно ничего не слышно. Возможно, он покинул наш мир вместе с теми двумя звездолётами. А, может, кому-то всё-таки удалось его изгнать или уничтожить. Нет, Марк, тот колдун в нашем деле, скорее всего, не замешан. Он действовал из собственных завышенных амбиций, стремился к власти, а здесь обычные заказные убийства. Ты даже нашёл заказчика.

— Почти. Надеюсь, Арно сведёт меня с ним сегодня вечером.

— Будь осторожен. Де Мозет опасен своей злобностью и мстительностью, но если тебе удастся что-то найти против него и притащить в застенок, то он заговорит очень быстро, хотя, конечно, попытается лгать.

— С ложью я разберусь, а правду, если что, из него выбьют палачи.

— Хорошо, иди. Я буду ждать твоего доклада завтра.

Весь день Марк занимался другими делами, которых у него было достаточно и без магических убийств. Время от времени его возвращали к этой теме приходившие с докладами сыщики. Так одному из них удалось добиться от лакея господина Круазена, что он продал даме в чёрном, приметами напоминающей госпожу Гертруду, волосы своего хозяина. Он понял, к чему это привело, и теперь глубоко раскаивался в своей неосмотрительности, поскольку потерял работу и уже не получит хороших рекомендаций. Кроме того, стало известно о двух смертях от сердечных приступов во дворце, но они оказались именно тем, чем выглядели, и не имели отношения к этому делу. Вестей от Филбертуса не было. А сыщики, посланные на поиски де Мозета, вернулись ни с чем, сказав, что он давно не появлялся в квартире, которую снимал у почтенной вдовы нотариуса, он задолжал ей за три месяца и к тому же, уходя, прихватил что-то из столового серебра и бронзовый подсвечник, следовательно, возвращаться туда не собирался. Более того, у него полно кредиторов, которые устроили на него настоящую охоту, потому он прячется, и найти его будет нелегко. После этого они снова ушли на поиски, а Марку оставалось надеяться только на Арно.

Постепенно за окном стало темнеть, и хоть до настоящего вечера было довольно далеко, он всё с большим нетерпением поглядывал в окно. Затем его неожиданно вызвали к королю, но это вовсе не означало, что случилось что-то серьёзное. Напротив, чаще всего Жоан звал его для того, чтоб подурачиться или устроить какое-то состязание, поскольку именно этим запомнилось ему общение с королевским оруженосцем в далёкие дни детства. И в этот раз оказалось, что Жоану не терпелось проверить, сможет ли кто-нибудь из его молодых друзей справиться с бароном де Сегюром в поединке на мечах. Марк слыл бретёром, и многие из молодых задир мечтали помериться с ним силой, но мало кому это удавалось, поскольку он старался не ввязываться в дуэли и тренировался только со своими друзьями, не уступающими ему в силе и умении. На этот раз такой интерес возник у самого Жоана и он, не прибегая к обычному для него теперь властному тону, жалобно заглядывал Марку в глаза и упрашивал его, словно всё ещё был маленьким мальчиком. Барон видел, что эта игра доставляет королю удовольствие и веселит его приятелей, потому немного поломался, но, наконец, к всеобщей радости сдался и, расстегнув пояс, начал стаскивать с себя нарядный камзол.

Из всех соперников только Анри Раймунд и сам Жоан заставили Марка поднапрячься во время поединка, впрочем, он был рад тому, что их мастерство растёт, и всё-таки сумел вырвать у них победу. Благосклонно приняв бурные похвалы и изысканные комплементы, он в очередной раз пообещал всем желающим сразиться с ними ещё как-нибудь вскоре, после чего Жоан вручил ему маленький приз — золотую пряжку для парадной перевязи в виде головы лесной пантеры с глазами из изумрудов. С сожалением отказавшись остаться на ужин и сославшись на срочные служебные дела, он откланялся и отправился к себе.

В дворцовых залах уже царило вечернее оживление, играла музыка, и вокруг порхали хорошенькие фрейлины, бросавшие на проходившего мимо барона игривые взгляды. Мимо чинно следовали лакеи с подносами, на которых стояли тарелки с закусками и кубки с вином, они притормаживали перед ним и почтительно кланялись, предлагая взять что-нибудь с подноса. Другие зажигали свечи, от чего ночная темнота отступала всё дальше от парадных зал. А Марк с улыбкой шёл по залам, думая о том, что с Жоаном в королевский дворец, наконец, вернулась та лёгкая непринуждённость, которая царила при Армане и угасла в годы правления Ричарда. Он с удовольствием бы задержался здесь, тем более что, скорее всего, сюда этим вечером обязательно явится кто-нибудь из его друзей — молодых баронов короля Армана. Но куда больше чем с ними, ему хотелось увидеться с бароном де Мозетом, а потому, миновав последние залы, он вышел в суровые коридоры северного крыла и направился в Серую башню.

Подходя к своему кабинету, он услышал за дверью громкий смех, а, распахнув её, застал там обоих оруженосцев, причём Эдам снова расположился в его кресле за столом. С ними был ещё один юноша, высокий, худой и гибкий, как лоза, Пьер, оруженосец Арно. Этот парень когда-то чуть не угодил на виселицу вместе со своим отцом-браконьером, и только стремительная и выдающаяся по наглости эскапада Арно спасла ему жизнь. Рыцарь пожалел беднягу, к тому же ему срочно нужен был оруженосец перед выступлением в военный поход, поэтому Пьер неожиданно для себя нашёл верный заработок и хорошего хозяина, к которому сразу проникся глубокой привязанностью.

Когда Марк вошёл, все трое вскочили на ноги, а Эдам метнулся в сторону, освобождая для барона место, но у Марка не было ни времени, ни желания высказывать ему свои претензии. Он сразу взглянул на Пьера и тот радостно ему кивнул.

— Ваша светлость! Мой хозяин отправил меня за вами! Интересующий вас человек сейчас находится в таверне «Сломанное колесо». Я вас провожу.

— Шарль, достань из сундука мой старый кожаный костюм и сапоги.

— Я ему помогу! — и Эдам наперерез другу кинулся к большому сундуку, стоявшему в углу комнаты.

Распахнув его, они оба какое-то время перебирали уложенные туда вещи и, наконец, извлекли с самого дна старые кожаные штаны, куртку со шнуровкой и множеством ремешков и старые сапоги для верховой езды с истёртыми железными подковками на каблуках. Потом Шарль достал оттуда же льняную рубаху, выкрашенную в чёрный цвет.

— Ты что, сунул туда всё это, не постирав после похода? — морщась, накинулся на него Эдам.

— Дурак ты, это же для маскарада! — огрызнулся тот.

— Я собираюсь в притон, мой мальчик, — усмехнулся Марк, — а там не место утонченным рыцарям в бархате и шёлке.

— В притон? Я с вами! — восторженно воскликнул Эдам, но барон покачал головой, пресекая его восторги.

— На сей раз, я обойдусь без тебя. Пока я буду заниматься там своими делами, ты приведёшь в порядок тот костюм, что сейчас на мне. Мне пришлось провести несколько схваток с далеко не худшими мечами королевства. От меня разит потом, что для моей миссии весьма кстати, но вряд ли будет уместно, когда я вернусь домой к жене.

— Как скажете, — разочарованно проговорил Эдам и подошёл, чтоб помочь ему переодеться.

Шарль тем временем вышел и вскоре вернулся, неся бутылочку тёмного стекла, кусок угля из камина и большой меч в простых деревянных ножнах подмышкой. Переодевшись и нацепив меч на пояс, Марк вылил из бутылочки на руки немного лампадного масла и провёл ладонями по своим ухоженным чёрным локонам, отчего они стали выглядеть засаленными. А после, покатал в ладонях уголёк, растёр чёрную грязь по рукам, убедился, что под ногтями образовалась чёрная кайма, а потом несколько раз провёл по лицу, на котором появились грязные разводы.

Эдам мрачно наблюдал, как его обожаемый кумир превращается из знатной особы в кого-то сильно смахивающего на лесного разбойника, а затем подал ему старый войлочный плащ с капюшоном.

— К моему возвращению у меня под рукой должно быть мыло и достаточное количество горячей воды, — распорядился Марк, поймав его взгляд.

— Будет, даже если мне придётся вскипятить колодец, — проворчал юноша.

После этого Марк в сопровождении Пьера спустился вниз и с удовлетворением заметил подозрительные взгляды конюхов, которые те бросали на него до того, как узнали. После этого они снова стали невозмутимыми и услужливыми.

Выехав из неприметных низких ворот северного крыла, они с Пьером сразу свернули в сторону крепостной стены и чуть позже углубились в узкие улицы окраин города, где царили мрак и теснота. Между тёмными, покрытыми плесенью и трещинами стенами домов порой мог проехать разве что один всадник. Из переулков на них недобро поглядывали оборванные, но хорошо вооружённые люди, которые, рассмотрев его и уделив особое внимание размерам его меча, предпочитали удалиться подальше, чтоб он не решил, что они препятствуют его движению. Это были те самые трущобы, где жила так называемая чернь, — бедные районы, до которых никому не было дела, где жили и умирали самые опасные и самые обездоленные жители Сен-Марко.

Какое-то время Пьер, ехавший впереди, петлял по этому лабиринту грязных улочек, а потом остановился возле небольшого трактира, при котором, если судить по коновязи, имелась конюшня и гостиница, хотя вряд ли до этого заведения добирались добропорядочные путешественники.

— Мы оставим здесь коней, — пояснил оруженосец, спрыгивая на землю. — Это место держит один из побратимов хозяина, он о них позаботится. Дальше пойдём пешком.

Марк кивнул и спешился. Из дверей к ним вышел высокий человек в грязном фартуке и, молча поклонившись барону и коротко кивнув юноше, взял под уздцы их коней и увёл куда-то в переулок.

Они снова двинулись в путь по замусоренным улочкам, всё больше углубляясь в трущобы. Марку уже приходилось бывать в таких местах, и он уверенно шёл за своим провожатым, с вызовом глядя в глаза каждому встречающемуся ему мужчине и усмехаясь в ответ на жеманные улыбки женщин, призывно распахивавших перед ним двери своих каморок.

Наконец, они подошли к высокому крепкому дому, который, наверно, когда-то примыкал к старой крепостной стене, снесённой за ненадобностью, когда границы города потребовали расширения, и новые стены выстроили дальше на север. Над низким входом здесь висело сломанное колесо, и Марк подумал, что, должно быть, таверна называется так потому, что в тот момент в качестве вывески кому-то подвернулась под руку эта рухлядь.

Пьер кивнул сидящей возле входа старухе и распахнул дверь.

— Я пойду первым, — проговорил он и вошёл.

Сразу за дверью начиналась каменная лестница, ведущая в подвал, где, возможно, когда-то размещался арсенал или пороховой погреб. Они спустились вниз, в низкое сводчатое помещение, где в углу был сооружен камин, в этот поздний час пышущий жаром. Под арочными сводами стояли грубо сколоченные столы и скамьи, освещаемые множеством чадящих сальных свечей, установленных на подвешенные к потолку колёса. Сидевшие за столами люди ожидаемо напоминали нищих и разбойников, но были среди них и те, кто выглядел вполне прилично, это были либо мошенники, либо искатели опасных приключений. Почти за каждым столом сидели девицы, которые жались к посетителям и иногда громко смеялись, видимо, стремясь показаться весёлыми и общительными.

— Иди сюда, красавчик! — раздался рядом хриплый женский голос, и его обняли чьи-то руки, но он аккуратно и решительно отцепил их от себя и со словами: «Не сейчас», последовал за Пьером, пробиравшимся между столами.

Он увидел Арно, только когда тот махнул ему рукой. С ним за карточным столом сидели Делаж и Клеман. Все трое были одеты примерно так же, как Марк, и выглядели такими же потрёпанными жизнью наёмниками. Они не подали виду, что знают Марка и, когда он подошёл к их столу, равнодушно кивнули и снова уткнулись в свои карты. Игра была в разгаре, и четвёртым в ней был крупный немолодой мужчина со смуглой кожей и чёрными с проседью волосами. Одного уха у него не было, зато на мочке второго поблёскивало широкое золотое кольцо. По красной куртке из добротного сукна и широкому короткому мечу на поясе было видно, что он занимает весьма высокое положение в этом сообществе.

— Этот тот парень, — Арно указал ему на Марка и подвинулся, чтоб дать ему место на лавке. — Садись, Ринальдини.

Марк сел и внимательно взглянул на смуглого. Тот разглядывал его с некоторым удивлением.

— Это ты ищешь того, кто возьмётся решить твои проблемы? — спросил он, наконец. — Почему не сам? Вид у тебя бравый.

— Мне к нему не подобраться, — ответил Марк. — К тому же, если я сделаю это сам, то меня схватят и повесят. Он знает, что я хочу с ним рассчитаться.

Are sens