"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » Russisch Books » «Дорогами Фьелланда» Алёна Волгина

Add to favorite «Дорогами Фьелланда» Алёна Волгина

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

— Наверху он, Линн его лечит, — разбойник ухмыльнулся.

— Его ранили?

— Не, плечо потянул, когда мы из крепости драпанули. Все, хватит с нас! Больше мы туда не ногой!

— Считай, легко отделались, — расхохотался Кайтон. Он подумал, что оба пройдохи не иначе как родились под счастливой звездой.

— Да ну их в пень, этих принцев с их тронами и семейными распрями! — сплюнул Большой Дик, проявив неожиданную мудрость. — Пусть сами разбираются!

* * *

Все время, пока внизу шел этот разговор, Астрид, прижавшись ухом к двери своей комнаты, напряженно прислушивалась. Громогласным рыцарем, явившимся в трактир, был, без сомнения, эрл Робин, приближенный Ольгерда. Не за ней ли он явился? Или за Ивейном?

Ее ночной защитник, лежавший без сознания, пошевелился и что-то простонал.

— Тихо-тихо-тихо, — Астрид метнулась к раненому, положила ладонь ему на лоб. Горячий. И губы вон как обметало. Они с Линн, как умели, промыли рану вином и наложили повязку, но парень с прошлой ночи так и не пришел в себя. Он бредил, звал какого-то Кайтона, иногда вспоминал ее, Астрид. Почему-то это ей польстило. Линн мало что знала о своем постояльце, только подтвердила, что он был оруженосцем некоего лорда. Впрочем, если он умрет, это не будет иметь никакого значения. Куда больше девушку волновала ее собственная судьба.

Первым ее побуждением было вернуться в крепость, однако, прислушавшись к болтовне трактирщика, она решила повременить с этим. Господин Обри усваивал городские сплетни, как морская губка впитывает воду, и щедро потом делился ими с дочерью. Астрид достаточно было навострить уши, чтобы узнать массу интересного. Судя по всему, дела Болдра были не очень хороши. Эрл Магнус — серьезный противник, а сегодня по городу распространился слух, будто в ставке Магнуса объявился Ольгерд. После этого известия Астрид окончательно решила, что лучше им с Ивейном переждать бурю здесь.

Глава 17

Когда будущие историки станут разбираться в летописях Фьелланда, вероятно, они сойдутся во мнении, что правление Болдра было самым коротким за всю историю страны. Его даже не успели официально короновать, так что и законным королем его считать было нельзя. В общем, Болдр успел побывать самопровозглашенным правителем в течение пяти суток.

Фортификационные сооружения Айстада были достаточно прочны и могли выдержать не один штурм, чего нельзя было сказать о моральном духе его жителей. Купцам и ремесленникам было все равно, кто усидит на троне, лишь бы не нарушались поставки товаров и продуктов с окрестных ферм. Первая и единственная встреча Болдра с представителями гильдий завершилась колоссальной склокой. Горожане умоляли мятежного принца «не длить кровопролитья» и решить дело с дядей полюбовно. Рассорившись с Городским советом и опасаясь, как бы эти умники тайком не открыли ворота, на следующее утро разозленный Болдр дал единственное сражение Магнусу с Ольгердом, в результате которого ему с отрядом вермландцев и преданных рыцарей удалось прорваться на север. Весь Айстад настороженно притих, ожидая решения своей судьбы.

Итак, спустя неделю после своего бегства король Ольгерд с триумфом вернулся в усмиренный город. Впереди ему расчищали путь герольды, заставляя торговцев и праздных прохожих убираться с дороги. За спиной короля, по трое в ряд, ехали его рыцари — все в черных плащах с золотым шитьем и блестевших на солнце шлемах. Топорщились копья, гремела воинственная музыка, вопили и прыгали уличные мальчишки. Длинная серебристая змея королевского войска протянулась по улице короля Хагена и по набережной, постепенно вливаясь в пасть Лостерской крепости. Это была внушительная демонстрация силы, и горожане, неделю назад смущенно приветствовавшие Болдра, теперь торопливо кланялись старому королю. Их веселье могло показаться несколько нарочитым, однако весна, выставленное на площади дармовое угощение, а главное, всеобщее чувство облегчения от удачно разрешенного конфликта настраивали людей на беззаботный лад.

Ольгерд по своему обыкновению ехал без шлема, позволив легкому ветру играть с белыми волосами, хотя эрл Магнус и намекал всячески: мол, в городе хватает тайных сторонников Болдра, которые не погнушаются вновь пустить стрелу. Или король забыл ту поездку на мыс Молде? Пожав плечами, Ольгерд заявил, что подданные должны знать своего монарха в лицо, и остался глух ко всем увещеваниям. Несчастный эрл Магнус, исполненный тревоги, ехал на полкорпуса позади своего друга, от души жалея, что не обладает сотней глаз, как легендарный великан Аргус.

Кайтон и Аларик вернулись в крепость вместе с остальными и были тепло приняты старым королем. Сурово наказав изменников, Ольгерд теперь щедро раздавал награды преданным сторонникам, так что многие придворные поспешили вернуться в Айстад, чтобы ухватить себе кусок этого пирога.

Впрочем, Кайтона награды волновали мало. Хмурый, как снежная туча, он прохаживался по часовне в западном крыле замка, ожидая очередного осведомителя. В последние три дня он только и делал, что ходил и расспрашивал, но никто из оставшихся в живых стражников не мог сказать, куда подевались Вал и Эринна той безумной ночью. Некоторые предполагали, что принц увез ценных пленников с собой на север.

Тяжело вздохнув, рыцарь остановился возле окна. Не иначе как ради возвращения законного монарха погода сегодня расщедрилась на погожий денек. Гроза, так и не разразившись, уползла в сторону моря, оседлав тяжелые мохнатые тучи. Сквозь цветные стекла витражей в часовню проник золотистый луч, разбросав по каменной кладке радужные отблески: синие, оранжевые, красные… Рыцарь невольно вспомнил крылья Аларика, их недавний головокружительный побег — и раненая нога снова мучительно заныла. Как это не к месту сейчас!

Пока он, прихрамывая, бродил по замку, Аларик опрашивал людей в городе, к сожалению, с тем же нулевым результатом. Кайтон старался ему не мешать. Его приятель в эти дни и так ходил злющий, словно кошак леди Олвен. Люди привыкли считать волшебников кьяри неуязвимыми, но он-то теперь понимал, что раны досаждали Аларику не меньше, чем ему. Волшебники — те же люди, разве что с чуть большим запасом прочности. Там, где человек смирится и даст дуба, кьяри соберет себя по кусочкам и поднимется снова, только гораздо в худшем настроении. Неудивительно, что горожане пугались Аларика, и никто не стремился вести с ним задушевные беседы.

* * *

Гостиница «Путевая заноза» находилась в таком захолустном углу, что до нее долетали лишь отголоски торжественного шествия, сопровождаемые ритмичным скрежетом мельничного колеса. Этот дурацкий скрип ужасно бесил Астрид, особенно по ночам, когда она лежала на узкой неудобной постели, прислушиваясь к бормотанию раненого мальчишки и размышляя о своей злосчастной судьбе.

Впрочем, в последние дни ее раздражало вообще все. Слабость и недальновидность Болдра, упустившего шанс на трон, удачливость его дяди, житейская хитрость господина Обри, бестолковость Линн и даже рана Ивейна, никак не желающая заживать! Из городских сплетен, которые Линн в изобилии притаскивала на хвосте, Астрид знала, что многие придворные как ни в чем не бывало возвращались в столицу. Все, буквально все вокруг как-то устраивали свою жизнь. Только она, Астрид, застряла в этом душном вонючем сарае без денег, без перспектив и без всякой надежды выбраться отсюда!

Что ей делать? Бежать вслед за Болдром? Очень она ему нужна, особенно теперь. К тому же, он ее разочаровал. Вернуться в Лостер? Астрид не знала, насколько Ольгерд осведомлен о ее участии в заговоре, но если найдется хоть один случайный свидетель той ночи, король не задумается отослать ее в глухой монастырь, несмотря на всю его снисходительность! Нет, ей нельзя возвращаться! Признать свое поражение и уехать к матери казалось вовсе немыслимым.

К счастью, господин Обри был с ней честен — до определенной степени, конечно — и никто из постояльцев не заподозрил, что в дальней комнатке на втором этаже прячется раненый рыцарь, за которым ухаживает беглая девица. А дуреха Линн, похоже, втюрилась в смазливого мальчишку и готова была сделать для него что угодно.

Больше всего Астрид опасалась Робина с Алариком, однако первый из них, едва оправившись от ран, стал надолго уходить в город, занятый какими-то поисками. А его приятель, похоже, чувствовал себя не намного лучше Ивейна и целыми часами не выходил из своей комнаты.

Снаружи послышался шорох, дверь распахнулась — и в комнату влетела Линн, как всегда веселая, беспечная, похожая на яркую птичку.

— Доброго утречка, миледи! А я принесла бульон для нашего больного! — В руках у девушки дымилась глиняная миска, обернутая полотенцем.

— Давно пора, я жду уже два часа, — пробурчала Астрид, скатывая бинты. Ворчала она просто от дурного настроения, Ивейн редко приходил в себя настолько, чтобы его удалось нормально покормить.

— Мы ходили смотреть на шествие! Все ходили: я, Энн из мясной лавки, Толстая Агата, Вива Метельщица…

— Ладно-ладно, я поняла, — Астрид с досадой закатила глаза. Конечно, горожане теперь из кожи вылезут, чтобы выказать свою преданность Ольгерду! Как же это бесит. Все сегодня веселятся и развлекаются, кроме нее! Увы, заставить Линн замолчать было невозможно.

— Ах, какая была процессия! Какой король, какие рыцари! Я видела их так близко, как вижу вас. А эрл Робин мне даже подмигнул!

От назойливой болтовни у Астрид разболелась голова, и она уже хотела выставить несносную девчонку за дверь, но упоминание Робина навело ее на неожиданную мысль: а ведь она может оказать услугу этому альтийцу. В ее неопределенном положении не угадаешь, что может потом сыграть в ее пользу! Астрид догадывалась, кого эрл Робин разыскивает в городе.

— Если хочешь еще разок увидеть своего распрекрасного рыцаря, я могу тебе помочь, — медленно сказала она, обдумывая внезапно возникшую идею. — Только, чур, про меня ни слова! Если до короля дойдет, от кого ты это узнала, меня живо прикончат и его тоже! — зловеще сузив глаза, Астрид махнула рукой в сторону Ивейна, снова впавшего в забытье.

Линн аж захлебнулась воздухом, ее черные глаза стали круглыми от восторга и сопричастности к опасной тайне:

— Никому не словечка не скажу, провалиться мне на этом месте! А в чем дело-то?

Астрид наклонилась к ее уху:

— Я знаю, кого эрл Робин ищет в городе. Альтийскую принцессу! В ту ночь я сама видела, как люди Болдра похитили ее и отвезли в Зеленый дом, тот самый. Сама понимаешь, для чего.

Ахнув, трактирщица прижала пальцы к губам:

— Вот тролльи выродки! Ох, миледи, как будет благодарен вам эрл Робин за эту весточку! Небось, золотом с ног до головы обсыплет!

У Астрид даже ладони зачесались, так захотелось отвесить девчонке оплеуху. Ну как, как можно быть такой тупой?!

— Ляпнешь про нас с Ивейном хоть слово — считай, подпишешь этому мальчишке смертный приговор! — прошипела она.

— Почему?!

— Да потому что он помог похитителям, вот почему! Я своими глазами видела, как он зарубил эрла Сигрейва, капитана Ольгердовой стражи! Думаешь, король похвалит его за это? Или ты хочешь отправить его на плаху?

Are sens

Copyright 2023-2059 MsgBrains.Com