"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » Russisch Books » Война и мир- Льва Толстого online

Add to favorite Война и мир- Льва Толстого online

1

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!

Go to page:
Text Size:
  • И, любезный генерал! Я занят рисом и котлетами, а вы занимайтесь военными делами.

  • Так как неприятель опирается левым крылом своим на покрытые лесом горы, а правым крылом тянется вдоль Кобельница и Сокольница позади находящихся там прудов, а мы, напротив, превосходим нашим левым крылом его правое, то выгодно нам атаковать сие последнее неприятельское крыло, особливо если мы займем деревни Сокольниц и Кобельниц, будучи поставлены в возможность нападать на фланг неприятеля и преследовать его в равнине между Шлапаницем и лесом Тюрасским, и избегая дефилеи между Шлапаницем и Беловицем, которою прикрыт неприятельский фронт. Для этой цели необходимо... Первая колонна марширует... вторая колонна марширует... третья колонна марширует...

  • Урок из географии,

  • [Ей Богу,]

  • Виват император, император!

  • да здравствует!

  • Ну, любезный, — старик сильно не в духе.

  • Ступайте, мой милый, посмотрите, прошла ли третья дивизия через деревню. Велите ей остановиться и ждать моего приказания.

  • И спросите, поставлены ли застрельщики. — Что̀ делают, что̀ делают!

  • Ваше величество, мы сделаем все, что̀ будет возможно сделать, ваше величество,

  • К чорту этих русских!..

  • Славный народ!

  • Батарейных зарядов больше нет, ваше величество!

  • Велите привезти из резервов,

  • Вот прекрасная смерть,

  • «ваше величество»

  • Молод же он сунулся биться с нами.

  • Это субъект нервный и желчный, — он не выздоровеет.

  • надо бы выдумать его,

  • До завтра, мой милый!

  • Я вас люблю.

  • Убирайся.

  • Я вас люблю?

  • [но за каким чортом понесло его на эту галеру?]

  • диадемою

  • Батюшка! Андрей?

  • Милый друг

  • — Дружочек, боюсь, чтоб от нынешнего фриштика (как называет его повар Фока) мне бы не было дурно.

  • — Не бойся, мой ангел.

  • — Нет это желудок... скажи, Маша, что желудок...

  • — Боже мой! Боже мой! Ах!

  • — Иди, мой друг,

  • «подростающих»

  • [танец с шалью]

  • [самонадеянность]

  • подросточков,

  • подростки,

  • [танец с шалью]

  • — Любезный граф, вы один из лучших моих учеников. Вы должны танцовать. Посмотрите, сколько хорошеньких девушек!

  • — Нет, мой милый, я лучше посижу для вида.

  • Are sens