"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » Russisch Books » Война и мир- Льва Толстого online

Add to favorite Война и мир- Льва Толстого online

1

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!

Go to page:
Text Size:

Стр. 45, строка 33.

После слов: у меня дочери. — в Р. В.: — Однако, это штука отличная, ma chère. Молодцы! говорил граф, не удерживаясь от смеха.

Гостья чопорно и сердито посмотрела на него.

— Eh! ma chère, Марья Львовна, сказал он своим дурным французским выговором и языком: il faut pour que la jeunesse elle se passe![1081] Право, прибавил он. И мы с вашим мужем не святые были. Тоже бывали грешки.

И он подмигнул ей; гостья не отвечала.

Стр. 46, строка 7.

Вместо: — Как старик был хорош, — в Р. В.: — Как он был хорош,

Стр. 46, строка 9.

Вместо: сказала Анна Михайловна — в Р. В.: сказала княгиня.

Стр. 46, строка 31.

Вместо: захохотал звучным — в Р. В.: захохотал тем звонким — в I изд. 68 г.: захохотал звонким.

Стр. 46, строка 33.

Слов: Так пожалуйста же, обедать к нам, — сказал он. — нет в Р. В.

Стр. 46, строка 35.

Вместо: VIII — в Р. В.: — XV — в I и II изд. 68 г. ошибочно: XI.

Ч. I, гл. VIII.

Стр. 47, строка 7.

Вместо: Очевидно было, она — в Р. В. и в I изд. 68 г.: Казалось, она.

Стр. 47, строка 8.

Вместо: бега, — в Р. В.: разбегу, — в I изд. 68 г.: разбега,

Стр. 47, строка 8.

После слов: в ту же минуту показались студент с малиновым воротником, — в Р. В.: четыре существа: два молодые человека, один студент с малиновым воротником, другой

Стр. 47, строка 11.

Вместо: курточке. — в Р. В.: — блузе

Стр. 47, строка 16.

Вместо: сказала графиня, притворяясь строгою. — в Р. В.: сказала графиня дочери, очевидно только для того, чтобы сказать что-нибудь, потому что сразу было видно, что дочь нисколько не боялась ее.

Стр. 47, строка 17.

После слов: прибавила она, — в Р. В.: льстиво

Стр. 47, строка 23.

Вместо: выскочившими из корсажа от быстрого — в Р. В., I и II изд. 68 г.: которые, сжимаясь двигались в своем корсаже от быстрого

Стр. 47, строка 25.

После слов: и маленькими — в Р. В.: быстрыми.

Стр. 47, строка 28.

После слов: Вывернувшись от отца, она — в Р. В.: быстрая, грациозная и видимо не привыкшая к гостиной,

Стр. 47, строка 31.

Вместо: Она смеялась чему-то кончая: Видите?... Кукла... Мими... — в Р. В.: — Мама! мы Бориса... ха-ха!... женили на кукле... ха-ха!... на... ах!.. Мими... проговорила она сквозь смех: — и... ах... он убежал...

И она вынула из-под юбки и показала большую куклу с черным, стертым носом, треснутою картонною головой и лайковым задом, ногами и руками, мотавшимися в коленках и локтях, но еще с свежею карминовою, изысканною улыбкой и дугообразными чернейшими бровями.

Графиня уже пятый год знала эту Мими, неизменного друга Наташи, подаренную крестным отцом.

Стр. 47, строка 36.

После слов: против воли засмеялись. — в Р. В.: И в лакейской был слышен этот смех. Улыбаясь, переглянулись лакеи графини с приезжим ливрейным лакеем, до сего мрачно сидевшим на стуле.

Are sens