Стр. 48, строка 1.
После слов: моя меньшая, — в Р. В. — в I изд. 68 г.: избалованная девочка, как видите,
Стр. 48, строка 4.
Вместо: матери, взглянула — в Р. В.: матери и взглянув
Стр. 48, строка 4.
Вместо: снизу кончая: спрятала лицо. — в Р. В.: тихо, сквозь слезы смеха, проговорила:
— Мне стыдно, мама! — И опять, быстро-быстро, как будто боясь чтоб ее не поймали, спрятала лицо.
Стр. 48, строка 10.
Вместо: не понравился тон снисхождения до детского разговора, с которым гостья обратилась к ней. — в Р. В.: не понравилась гостья и тон, с которым она снисходила до детского разговора.
Стр. 48, строка 12.
После слов: и серьезно посмотрела на гостью. — в Р. В.:
— Non, madame, ce n’est pas ma fille, c’est une poupée,[1082] сказала она, смело улыбаясь, встала от матери и присела подле старшей сестры, показывая тем, что и она может вести себя как большая.
Стр. 48, строка 16.
После слов: меньшой сын, все — в Р. В.: как вдруг опущенные в холодную воду,
Стр. 48, строка 22.
Со слов: Изредка они кончая: от смеха. — нет в Р. В.
Стр. 48, строка 25.
После слов: на друга. — в Р. В.: Борис, (как звала мать не по-русски Барис, a Boris, по-французски, налегая на o),
Стр. 48, строка 27.
Вместо: спокойного и красивого лица кончая: с открытым выражением лица. — в Р. В.: длинноватого лица. Спокойный и внимательный ум выражался в приятных серых глазах его; в углах же еще не обросших губ заметна была всегда насмешливая и немного хитрая улыбка, не только не вредившая, но придававшая как бы соль выражению его свежего, очевидно еще нетронутого ни пороком, ни горем красивого лица. Николай был не велик ростом, широкогруд и очень тонко и хорошо сложен. Открытое лицо, с русыми, мягкими вьющимися волосами вокруг выпуклого, широкого лба, с восторженным взглядом полузакрытых карих выпуклых глаз, выражало всегда впечатление минуты.
Стр. 48, строка 29.
Вместо: показывались — в Р. В.: показались
Стр. 48, строка 31.
Вместо: Николай покраснел кончая: не находил, что́ сказать; — в Р. В.: Оба молодые человека, поклонившись, сели в гостиной: Борис сделал это легко и свободно; — Николай, напротив, почти детски-озлобленно. Николай поглядывал то на гостей, то на дверь, видимо не желая скрывать, что ему тут скучно, и почти не отвечая на вопросы, которые ему делали гостьи.
Стр. 48, строка 33.
Вместо: спокойно, — в Р. В.: степенно,
Стр. 48, строка 36.
Вместо: Сказав это, он взглянул на Наташу кончая: Борис не рассмеялся. — в Р. В.: Потом он спросил даму о ее здоровье. Все что̀ он говорил, было просто и прилично, — ни умно, ни глупо, — но улыбка, игравшая на его губах, показывала, что он, говоря, не приписывает никакой цены своим словам, а говорит только из приличия.
— Мама, зачем он говорит, как большой, — я не хочу, проговорила Наташа, подходя к матери, и как капризный ребенок, указывая на Бориса.
Борис улыбнулся на нее.
— Тебе бы всё с ним в куклы играть, отвечала ей княгиня Анна Михайловна, трепля ее по голому плечу, которое нервно ежилось и пряталось в корсаж при прикосновении руки Анны Михайловны.
— Мне скучно, прошептала Наташа. — Мама, няня просится в гости? можно ей? можно ей? повторила она, возвышая голос с свойственною женщинам способностью быстрого соображения для невинного обмана. — Можно? Мама! прокричала она, чуть удерживаясь от смеха и взглядывая на Бориса, присела гостям и вышла до двери, а за дверью побежала так скоро, как только могли нести ее быстрые ножки.
Борис задумался.
Стр. 48, строка 37.
После слова: Наташа — в I изд. 68 г.: покраснела от усилений удержать смех,
Стр. 49, строка 5.
Вместо: с улыбкой — в Р. В.: краснея и
Стр. 49, строка 9.
Вместо мальчик — в Р. В.: мальчик в блузе
Стр. 49, строка 9.
