"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » Russisch Books » Война и мир- Льва Толстого online

Add to favorite Война и мир- Льва Толстого online

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

Стр. 30, строка 19.

Вместо: тяжеле и тяжеле — в изд. 69 г.: тяжелее и тяжелее

Стр. 30, строки 28—29.

Вместо: пока ты мне не дашь этого обещания. — в изд. 69 г.: пока ты мне дашь это обещание.

Стр. 30, строка 32.

Вместо: чего от нее требовали. — в изд. 69 г.: чтò от нее требовали.

Стр. 31, строка 1.

Вместо: возвышает себе цену — в изд. 69 г.: возвышает свою цену

Стр. 33, строка 27.

Разделительная черта среди страницы в изд. 73 г. перед абзацем: Через несколько минут

Стр. 33, строка 34.

Вместо: под этими словами. — в изд. 69 г.: этими словами.

Ч. I, гл. IX.

Стр. 34, строка 31.

Вместо: подозрительными людьми, — в изд. 69 г.: подозрительными,

Стр. 35, строка 39.

Вместо (в сноске): спасенного им от пламени — в изд. 69 г. перевода нет.

Стр. 36, строка 8.

Вместо: дома — в изд. 69 г.: одного дома

Стр. 36, строка 10.

Вместо: содержавшиеся — в изд. 69 г.: содержащиеся

Стр. 36, строка 11.

Вместо: от солдат. — в изд. 69 г.: от солдата.

Ч. I, гл. X.

Стр. 36, строка 33.

Вместо: знакомых кварталов — в изд. 69 г.: знакомые кварталы

Стр. 36, строка 38.

Вместо (в сноске): «тем, который не хочет назвать своего имени». — в изд. 69 г. перевода нет.

Стр. 37, строка 39.

Вместо (в сноске): «тем, который не хочет назвать своего имени». — в изд. 69 г. перевода нет.

Стр. 38, строка 20.

Слова: — C’est un espion russe, в изд. 69 г. без перевода.

Стр. 38, строка 33.

Вместо (в сноске): — Кто вы такой? — в изд. 69 г. перевода нет.

Стр. 38, строка 34.

Вместо (в сноске): — Вы не могли меня знать, генерал, я никогда не видал вас. — в изд. 69 г. перевода нет.

Стр. 38, строка 37.

Вместо (в сноске): Я офицер милиции и я не выезжал из Москвы. — в изд. 69 г. перевода нет.

Стр. 39, строка 38.

Вместо (в сноске): Чем вы докажете мне справедливость ваших слов? — в изд. 69 г. перевода нет.

Are sens

Copyright 2023-2059 MsgBrains.Com