Ч. IV, гл. IV.
Стр. 180, строка 12.
Вместо: бегство на французов. — в изд. 69 г.: бегство французов.
Стр. 180, строка 32.
Вместо: дороги. — в изд. 69 г.: расстояния.
Стр. 181, строка 29.
Слова: die erste Colonne marschirt — в изд. 69 г. и изд. 73 г. без перевода.
Стр. 181, строка 37.
Французская фраза в изд. 73 г. сохранена с подстрочным переводом.
Стр. 181, строка 38.
Вместо: охотник до разговора — в изд. 69 г.: охотник до разговоров
Стр. 182, строка 23.
Вместо: там — в изд. 73 г.: так
Стр. 182, строка 29.
Французское слово: grand — в изд. 73 г. сохранено.
Стр. 182, строка 33.
Вместо: V. — в изд. 73 г. (приложение XVI) разделительная черта.
Ч. IV, гл. V.
Стр. 182, строка 37.
Вместо (в сноске): Записка — в изд. 69 г.: Записки
Стр. 183, строка 21.
Вместо: неизменно и постоянно — в изд. 69 г.: неизменно постоянно
Стр. 185, строка 5.
Вместо: к одной и той же цели, состоящей в трех делах: — в изд. 69 г.: к одной и той же цели, выражающейся в трех действиях:
Стр. 185, строка 14.
Вместо: в том, — в изд. 69 г.: о том,
Стр. 185, строка 26.
Вместо: в противность мнению — в изд. 69 г.: в противность мнения
Стр. 185, строка 34.
Вместо: его, в немилости находящегося старика, выбрать — в изд. 69 г.: из в немилости находящегося старика, выбрать его
Стр. 186, строка 5.
Вместо: VI. — в изд. 73 г.: глава: XLIV.
Ч. IV, гл. VI.
Стр. 186, строка 8.
Вместо: заведших — в изд. 69 г.: зашедших
Стр. 186, строка 14.
Вместо: шушукающих — в изд. 69 г.: шушукающихся
Стр. 186, строка 14.
Вместо: на своей — в изд. 69 г.: верхом на своей
Стр. 186, строка 23.