Билл посмотрел на нее. Его лицо было добрым, но строгим.
– Ббев, мы уже ггговорили об этом, и...
– Я сделаю это, – сказала она. – Я пристрелю эту Богом проклятую тварь, когда придет время. Если Оно вообще придет. Я скорее перестреляю всех нас, но не оставлю Его в живых. Но все равно я не хочу брать пули домой. Кто-нибудь из родителей (отец) может их найти. Тогда хана.
– А у тебя что, нет потайного места? – спросил Ричи. – У меня их четыре или пять.
– У меня есть место, – сказала Беверли. Это была маленькая щель в днище одного из ящиков стола, куда она иногда откладывала сигареты, комиксы и, немного позже, журналы мод и фильмов. – Но все же я не стала бы ему доверять. Возьми их ты, Билл. До поры до времени подержи у себя.
– О'кей, – тихо сказал Билл, и в этот момент огни автомобиля осветили автостраду перед домом. – Ччерт ввозьми, ккак рано. Давайте убираться отсюда.
Они все снова, как ни в чем не бывало, сидели за «Монополией», когда Шарон Денбро открыла дверь кухни.
Ричи выпучил глаза и притворился, что отирает пот со лба, остальные от души рассмеялись. Ричи умел притворяться.
Она вошла через секунду.
– Твой отец ждет твоих друзей в машине, Билл.
– Хххорошо, мам, – сказал Билл. – Мы ввсе равно уже заканчиваем.
– Кто выиграл? – спросила Шарон, искренне улыбаясь маленьким друзьям Билла. Девочка должна стать очень привлекательной, – подумала она. Она предположила, что через год или два они должны будут провожать девушек, если они, конечно, собирались это делать, а не проводить время в постоянной мальчишеской компании. Но сейчас еще рано думать о половом влечении.
– Сстэн вввыиграл, – сказал Билл. – Еееевреи хорошо умеют делать деньги.
– Билл! -крикнула она с ужасом, покраснев, потом, пораженная, посмотрела, как они хохотали во все горло, в том числе и Стэн. Удивление перешло во что-то вроде страха (хотя об этом она не сказала мужу позже, в постели). В воздухе висело ощущение, похожее на статическое электричество, но только гораздо более мощное, гораздо более жуткое. Она чувствовала, что если она коснется одного из них, то получит сильный электрический заряд. Что случилось с ними? -подумала она с тревогой и, возможно, уже открыла рот, чтобы сказать это. Но потом Билл извинился (хотя все с тем же дьявольским блеском в глазах), а Стэн сказал, что все хорошо и что это просто шутка, которую они время от времени разыгрывают с ним, и она почувствовала себя слишком смущенной, чтобы вообще хоть что-нибудь сказать.
Она почувствовала облегчение, когда ребята ушли, а ее загадочный, заикающийся сын удалился в свою комнату и включил свет.
7
День, когда Клуб Неудачников встретился в открытом поединке с Оно; день, когда Оно чуть не выпотрошило Бена Хэнскома, пришелся на 25 июля 1958 года. Этот день был теплым, влажным и тихим. Бен достаточно хорошо помнил погоду того дня – это был последний день теплой погоды. После этого резко похолодало и зарядили дожди.
Они прибыли к дому № 29 по Нейболт-стрит около десяти утра того дня: Билл привез Ричи на Сильвере; Бен, раскинув большие ягодицы, восседал на своем «Рэли»; Беверли приехала на Нейболт-стрит на женском «Сквине»; ее волосы были зачесаны ото лба к затылку и стянуты зеленой ленточкой. Майк пришел один, а примерно через пять минут вместе подошли Эдди и Стэн.
– Кккак твоя рррука, Эээдди?
– О, неплохо. Болит, если я ворочаюсь в кровати, когда сплю. Ты принес это?
«Это» – был завернутый брезентовый сверток на багажнике Сильвера. Билл снял его и развязал. Он протянул рогатку Беверли, которая взяла ее с гримасой, но ничего не сказала. В свертке была еще жестяная банка. Билл открыл ее и показал всем два серебряных шарика. Они смотрели на них молча, собравшись в кружок на почти лишенной растительности площадке дома № 29 – на площадке, где, казалось, росли одни сорняки. Билл, Ричи и Эдди видели дом еще раньше, другие – нет, и поэтому они сейчас глядели на него с любопытством.
Окна глядят, как глаза, -подумал Стэн, и его рука полезла в задний карман за брошюрой. Он потрогал ее на счастье. Он носил брошюру с собой почти везде – это была книга М.К.Хендея «Справочник по птицам Северной Америки». – Они выглядят как грязные слепые глаза.
Оно воняет, -подумала Беверли. – Я могу уловить запах, но никак не пойму, что это.
Майк подумал: От дома пахнет чугунолитейным заводом. Кажется.., нас будто приглашают войти.
Это одно из мест, где Оно прячется, -подумал Бен. – Одно из мест, похожих на пещеры Морлоков, откуда Оно выходит и куда возвращается. И Оно знает, что мы сейчас здесь. Оно ждет, чтобы его нашли.
– Вы все по-прежнему готовы? – спросил Билл. Они смотрели на него, бледные и мрачные. Никто не сказал «нет». Эдди вытащил из кармана свой аспиратор и глубоко вдохнул струю.
– Дай мне немного, – попросил Ричи. Эдди посмотрел на него, дивленный, ожидая какой-нибудь подковырки. Ричи протянул руку:
– Ну серьезно, Джейк. Можно и мне чуть-чуть? Эдди пожал своим здоровым плечом и протянул ему ингалятор. Ричи пшикнул аспиратором и глубоко затянулся.
– Помогло чуть-чуть, – сказал он, протягивая аспиратор назад. Он немножко закашлялся, но глаза его выглядели нормально.
– О, и мне, – сказал Стэн. – Ладно?
И так, один за другим они использовали аспиратор Эдди. Когда он вернулся к нему, он засунул его в задний карман, и он так и торчал оттуда. Они снова повернулись, чтобы посмотреть на дом.
– Живет кто-нибудь на этой улице? – спросила Беверли хриплым голосом.
– Да почти никого, – произнес Майк. – Почти никого. Только ройные бездельники, которые ненадолго здесь останавливаются и сразу же уезжают на своих грузовиках.
– Они ничего не увидят, – сказал Стэн. – С ними все нормально, со многими из них во всяком случае. – Он посмотрел на Билла.
– А могут ли вообще взрослые увидеть Его, что ты думаешь, Билл?
– Я не ззнаю, – сказал Билл. – Может быть, некоторые.
– Я хотел бы, чтобы мы могли встретить хоть одного, – мрачно сказал Ричи. – Это действительно не работа для детей, ты понимаешь, о чем я говорю?
– Должен же быть кто-нибудь из взрослых поблизости, – продолжил Ричи, глядя на заброшенный дом с его осыпавшейся краской, грязными окнами, темным подъездом. Бен устало вздохнул. На какой-то миг Бен почувствовал, что они правы.
Потом Билл сказал:
– Пппройдгм вввокруг. Посмотрим, что там.