soll er seinen Tisch aufteilen, und der Streit wird auf-
[אילת תקולחמו] סורפ
ארותפ
hören.4
5<[ןיבט רב םע ןתמל] 4בסימל תא>
ךירצ
Wie das, was Ben Sira sagte:
PLÖTZLICH EIN GETRENNTER TISCH [UND EIN STREIT IST VERTAGT].
ףתוש םע ןתילו אשיל ץרא ךרדב םדא לדתשי> םלועל
קידצ םע וא ינע םע וא ול תקחשמ העשהש בוט
ZUM
HANDEL TREIBEN [BEDARF ES EINES EHRENMANNES].
Stets bemühe sich ein Mensch um gute Sitten.
Geschäfte [tätige er] mit einem guten Geschäftspartner.
Wenn es sich ergibt5, entweder mit einem Armen oder einem Gerechten.
.אביצב וניצמ ןכש .ותיבמ תקולחמה ענמיו ונחלוש ךורעי ונלטבי דציכ :י
1
1
Die göttliche Gegenwart. Siehe dazu Hosea 14,11–15.
םאו .הבירמה קספנו ונחלוש סרופ היה ותיבב תקולחמ האור היהשכ
2
Siehe 2 Sa 9,2 Sa 16 und 2 Sa 19,18.30.
3
שונא בבל חמשי ןיי 'נש ןחמשמו ןיי איבמ היה תקסופ אל ןיידעש האור
Vgl. bSchab 56b; bSanh 110a; bChul 89a.
4
שרילו תוחפשלו םידבעלו םינבלו תונבל הכז ךכ ליבשבו .(וט:דק 'הת) Dieser Satz gehört zum Einschub, da im Hebräischen „absondern“ mit
.וינודא תיב
סורפי wiedergegeben wird. Im nicht eingerückten Satz wurde das Verb
.רמאד ונייהו .לטביתו ונחלוש ךורעי ותיב ךותב הבירמ :י
2
mit ש geschrie ben, einem Buchstaben, der als „s“ und „sch“ gelesen
.
werden kann. Der Schrei ber des zweiten (eingerückten) Satzes gibt ךכ :י
3
mit der Schreibweise eine Lesehilfe.
.בסמל :הלעמל
4
5
Wörtlich: Wenn die Stunde lacht.