bringen und gaben sie ihm zum Geschenk. Und sie kalb-םירניד םיפלא השלש רסיקל ורכמו
ten für ihn hundert Kälber. Die Kuh des Greisen aber ןירניד ןיפלא השלש רכמ תורפהו םילגעה 7ראשו
kalbte ihm ein so großes Kalb, dass er es dem Caesar für 8<לודג רישע השענו
dreitausend Denare verkaufen konnte.
Und die übrigen Kälber und Kühe verkaufte er für weitere dreitausend Denare, und er wurde überaus reich.
.לודג :י
1
.ךכ :י
2
.ןירניד האממ תוחפ דחא לכל ןתי אלש הריזג וילע התיהו :י
3
.ןירניד :י
4
דחא לכל ןתיל אלש ילע הריזגו ךל ןתיל המ יל ןיא ינב ול רמאש ןטקה :י
5
.[םיבהוא] (םיבוהז) האמ ךל ןתא אלא .ןירניד האממ תוחפ
.הדועס ןקתל ןירניד םירשע ול ןתנ דימ :י
6
.רעשו :ב
7
םליכאהו .השעמה לכ םהל רפיסו ןטקה ונב םדיקפהו ויבהוא לכל חלש :י
8
הז רענל הלודגו דובכ השענ המ םהל רמא .םהיניב ןקז היהו ונב תדועסל
ושכעו .דובכ ול תושעלו ול םידקהל ונייה ןיבייח תאזכ הדועס ונל ןיכהש
1
דחא לכ ול ןתינ אלא .אוה ךורב שודקה רוזגי םא םולכ דבאי אל םדקש
Vgl. Erzählung 24 bei Nissim ben Jacob ibn Shahin: An elegant Com-ותואב םלוכ ודליו תרבועמ הרפ דחאו דחא לכ ול ןתנ .תרבועמ הרפ דחאו
position concerning Relief after Adversity. Translated from the Arabic with Introduction and Notes by W.M. Brinner, New Haven London רסיקל הרכמו םודא ולוכ לגע ול הדלי ןקז ותוא ול ןתנש הרפו .הנש
1977, 116–117.
םילפכו ויבאמ רתוי רישע השענש דע בהז ירניד יפלא השלשו םירשע
2
Siehe Seite 80, Anm. 1.
.ונייהו ומצעמ רתוי ןיבהוא םדא רבכי ךכיפל .ויחאמ
256
257
Alphabet des Ben Sira
אריס ןבד אתיב אפלא
Und wir haben das, was Ben Sira sagte:
אריס ןב רמאד ונייהו
RECHTEST DU MIT EINEM ALTEN FREUND[, WIRD ER SICH AM ENDE NICHT