"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » » 🕦,,Cleopatra'' by H. Rider Haggard

Add to favorite 🕦,,Cleopatra'' by H. Rider Haggard

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

“Ah, thou art impatient, Harmachis,” he answered; “it is ever the way of foolish youth. Thou wouldst taste of the battle; thou dost tire of watching the breakers fall upon the beach, thou wouldst plunge into them and venture the desperate hazard of the war. And so thou wouldst be going, Harmachis? The bird would fly the nest as, when they are grown, the swallows fly from the eaves of the Temple. Well, it shall be as thou desirest; the hour is at hand. I have taught thee all that I have learned, and methinks that the pupil has outrun his master,” and he paused and wiped his bright black eyes, for he was very sad at the thought of my departure.

“And whither shall I go, my uncle?” I asked rejoicing; “back to Abouthis to be initiated into the mysteries of the Gods?”

“Ay, back to Abouthis, and from Abouthis to Alexandria, and from Alexandria to the Throne of thy fathers, Harmachis! Listen, now; things are thus: Thou knowest how Cleopatra, the Queen, fled into Syria when that false eunuch Pothinus set the will of her father Aulêtes at naught and raised her brother Ptolemy to the sole lordship of Egypt. Thou knowest also how she came back, like a Queen indeed, with a great army in her train, and lay at Pelusium, and how at this juncture the mighty Cæsar, that great man, that greatest of all men, sailed with a weak company hither to Alexandria from Pharsalia’s bloody field in hot pursuit of Pompey. But he found Pompey already dead, having been basely murdered by Achillas, the General, and Lucius Septimius, the chief of the Roman legions in Egypt, and thou knowest how the Alexandrians were troubled at his coming and would have slain his lictors. Then, as thou hast heard, Cæsar seized Ptolemy, the young King, and his sister Arsinoë, and bade the army of Cleopatra and the army of Ptolemy, under Achillas, which lay facing each other at Pelusium, disband and go their ways. And for answer Achillas marched on Cæsar, and besieged him straitly in the Bruchium at Alexandria, and so, for a while, things were, and none knew who should reign in Egypt. But then Cleopatra took up the dice, and threw them, and this was the throw she made—in truth, it was a bold one. For, leaving the army at Pelusium, she came at dusk to the harbour of Alexandria, and alone with the Sicilian Apollodorus entered and landed. Then Apollodorus bound her in a bale of rich rugs, such as are made in Syria, and sent the rugs as a present to Cæsar. And when the rugs were unbound in the palace, behold! within them was the fairest girl on all the earth—ay, and the most witty and the most learned. And she seduced the great Cæsar—even his weight of years did not avail to protect him from her charms—so that, as a fruit of his folly, he wellnigh lost his life, and all the glory he had gained in a hundred wars.”

“The fool!” I broke in—“the fool! Thou callest him great; but how can the man be truly great who has no strength to stand against a woman’s wiles? Cæsar, with the world hanging on his word! Cæsar, at whose breath forty legions marched and changed the fate of peoples! Cæsar the cold! the far-seeing! the hero!—Cæsar to fall like a ripe fruit into a false girl’s lap! Why, in the issue, of what common clay was this Roman Cæsar, and how poor a thing!”

But Sepa looked at me and shook his head. “Be not so rash, Harmachis, and talk not with so proud a voice. Knowest thou not that in every suit of mail there is a joint, and woe to him who wears the harness if the sword should search it out! For Woman, in her weakness, is yet the strongest force upon the earth. She is the helm of all things human; she comes in many shapes and knocks at many doors; she is quick and patient, and her passion is not ungovernable like that of man, but as a gentle steed that she can guide e’en where she will, and as occasion offers can now bit up and now give rein. She has a captain’s eye, and stout must be that fortress of the heart in which she finds no place of vantage. Does thy blood beat fast in youth? She will outrun it, nor will her kisses tire. Art thou set toward ambition? She will unlock thy inner heart, and show thee roads that lead to glory. Art thou worn and weary? She has comfort in her breast. Art thou fallen? She can lift thee up, and to the illusion of thy sense gild defeat with triumph. Ay, Harmachis, she can do these things, for Nature ever fights upon her side; and while she does them she can deceive and shape a secret end in which thou hast no part. And thus Woman rules the world. For her are wars; for her men spend their strength in gathering gains; for her they do well and ill, and seek for greatness, to find oblivion. But still she sits like yonder Sphinx, and smiles; and no man has ever read all the riddle of her smile, or known all the mystery of her heart. Mock not! mock not! Harmachis; for he must be great indeed who can defy the power of Woman, which, pressing round him like the invisible air, is often strongest when the senses least discover it.”

I laughed aloud. “Thou speakest earnestly, my uncle Sepa,” I said; “one might almost think that thou hadst not come unscathed through this fierce fire of temptation. Well, for myself, I fear not woman and her wiles; I know naught of them, and naught do I wish to know; and I still hold that this Cæsar was a fool. Had I stood where Cæsar stood, to cool its wantonness that bale of rugs should have been rolled down the palace steps, into the harbour mud.”

“Nay, cease! cease!” he cried aloud. “It is evil to speak thus; may the Gods avert the omen and preserve to thee this cold strength of which thou boastest. Oh! man, thou knowest not!—thou in thy strength and beauty that is without compare, in the power of thy learning and the sweetness of thy tongue—thou knowest not! The world where thou must mix is not a sanctuary as that of the Divine Isis. But there—it may be so! Pray that thy heart’s ice may never melt, so thou shalt be great and happy and Egypt shall be delivered. And now let me take up my tale—thou seest, Harmachis, even in so grave a story woman claims her place. The young Ptolemy, Cleopatra’s brother, being loosed of Cæsar, treacherously turned on him. Then Cæsar and Mithridates stormed the camp of Ptolemy, who took to flight across the river. But his boat was sunk by the fugitives who pressed upon it, and such was the miserable end of Ptolemy.

“Thereon, the war being ended, though she had but then borne him a son, Cæsarion, Cæsar appointed the younger Ptolemy to rule with Cleopatra, and be her husband in name, and he himself departed for Rome, bearing with him the beautiful Princess Arsinoë to follow his triumph in her chains. But the great Cæsar is no more. He died as he had lived, in blood, and right royally. And but now Cleopatra, the Queen, if my tidings may be trusted, has slain Ptolemy, her brother and husband, by poison, and taken the child Cæsarion to be her fellow on the throne, which she holds by the help of the Roman legions, and, as they say, of young Sextus Pompeius, who has succeeded Cæsar in her love. But, Harmachis, the whole land boils and seethes against her. In every city the children of Khem talk of the deliverer who is to come—and thou art he, Harmachis. The time is almost ripe. The hour is nigh at hand. Go thou back to Abouthis and learn the last secrets of the Gods, and meet those who shall direct the bursting of the storm. Then act, Harmachis—act, I say, and strike home for Khem, rid the land of the Roman and the Greek, and take thy place upon the throne of thy divine fathers and be a King of men. For to this end thou wast born, O Prince!”





CHAPTER V

OF THE RETURN OF HARMACHIS TO ABOUTHIS; OF THE CELEBRATION OF THE MYSTERIES; OF THE CHANT OF ISIS; AND OF THE WARNING OF AMENEMHAT

On the next day I embraced my uncle Sepa, and with an eager heart departed from Annu back to Abouthis. To be short, I came thither in safety, having been absent five years and a month, being now no more a boy but a man full grown and having my mind well stocked with the knowledge of men and the ancient wisdom of Egypt. So once again I saw the old lands, and the known faces, though of these some few were wanting, having been gathered to Osiris. Now, as, riding across the fields, I came nigh to the enclosure of the Temple, the priests and people issued forth to bid me welcome, and with them the old wife, Atoua, who, but for a few added wrinkles that Time had cut upon her forehead, was just as she had been when she threw the sandal after me five long years before.

La! la! la!” she cried; “and there thou art, my bonny lad; more bonny even than thou wert! La! what a man! what shoulders! and what a face and form! Ah, it does an old woman credit to have dandled thee! But thou art over-pale; those priests down there at Annu have starved thee, surely? Starve not thyself: the Gods love not a skeleton. ‘Empty stomach makes empty head’ as they say at Alexandria. But this is a glad hour; ay, a joyous hour. Come in—come in!” and as I lighted down she embraced me.

But I thrust her aside. “My father! where is my father?” I cried; “I see him not!”

“Nay, nay, have no fear,” she answered; “his Holiness is well; he waits thee in his chamber. There, pass on. O happy day! O happy Abouthis!”

So I went, or rather ran, and reached the chamber of which I have written, and there at the table sat my father, Amenemhat, the same as he had been, but very old. I came to him and, kneeling before him, kissed his hand, and he blessed me.

“Look up, my son,” he said, “let my old eyes gaze upon thy face, that I may read thy heart.”

So I lifted up my head, and he looked upon me long and earnestly.

“I read thee,” he said at length; “thou art pure and strong in wisdom; I have not been deceived in thee. Oh, the years have been lonely; but I did well to send thee hence. Now, tell me of thy life; for thy letters have told me little, and thou canst not know, my son, how hungry is a father’s heart.”

And so I told him; we sat far into the night and talked together. And in the end he bade me know that I must now prepare to be initiated into those last mysteries that are learned of the chosen of the Gods.

And so it came about that for a space of three months I prepared myself according to the holy customs. I ate no meat. I was constant in the sanctuaries, in the study of the secrets of the Great Sacrifice and of the woe of the Holy Mother. I watched and prayed before the altars. I lifted up my soul to God; ay, in dreams I communed with the Invisible, till at length earth and earth’s desires seemed to pass from me. I longed no more for the glory of this world, my heart hung above it as an eagle on his outstretched wings, and the voice of the world’s blame could not stir it, and the vision of its beauty brought no delight. For above me was the vast vault of heaven, where in unalterable procession the stars pass on, drawing after them the destinies of men; where the Holy Ones sit upon their burning thrones, and watch the chariot-wheels of Fate as they roll from sphere to sphere. O hours of holy contemplation! who, having once tasted of your joy could wish again to grovel on the earth? O vile flesh to drag us down! I would that thou hadst then altogether fallen from me, and left my spirit free to seek Osiris!

The months of probation passed but too swiftly, and now the holy day drew near when I was in truth to be united to the universal Mother. Never hath Night so longed for the promise of the Dawn; never hath the heart of a lover so passionately desired the sweet coming of his bride, as I longed to see Thy glorious face, O Isis! Even now that I have been faithless to Thee, and Thou art far from me, O Divine! my soul goes out to Thee, and once more I know——But as it is bidden that I should draw the veil, and speak of things which have not been told since the beginning of this world, let me pass on and reverently set down the history of that holy morn.

For seven days the great festival had been celebrated, the suffering of the Lord Osiris had been commemorated, the grief of the Mother Isis had been sung and glory had been done to the memory of the coming of the Divine Child Horus, the Son, the Avenger, the God-begot. All these things had been carried out according to the ancient rites. The boats had floated on the sacred lake, the priests had scourged themselves before the sanctuaries, and the images had been borne through the streets at night.

And now, as the sun sank on the seventh day, once more the great procession gathered to chant the woes of Isis and tell how the evil was avenged. We went in silence from the temple, and passed through the city ways. First came those who clear the path, then my father Amenemhat in all his priestly robes, and the wand of cedar in his hand. Then, clad in pure linen, I, the neophyte, followed alone; and after me the white-robed priests, holding aloft banners and emblems of the Gods. Next came those who bear the sacred boat, and after them the singers and the mourners; while, stretching as far as the eye could reach, all the people marched, clad in melancholy black because Osiris was no more. We went in silence through the city streets till at length we came to the wall of the temple and passed in. And as my father, the High Priest, entered beneath the gateway of the outer pylon, a sweet-voiced woman singer began to sing the Holy Chant, and thus she sang:

     “Sing we Osiris dead,

     Lament the fallen head:

     The light has left the world, the world is grey.

     Athwart the starry skies

     The web of Darkness flies,

     And Isis weeps Osiris passed away.

     Your tears, ye stars, ye fires, ye rivers, shed,

     Weep, children of the Nile, weep for your Lord is dead!”

She paused in her most sweet song, and the whole multitude took up the melancholy dirge:

     “Softly we tread, our measured footsteps falling

     Within the Sanctuary Sevenfold;

     Soft on the Dead that liveth are we calling:

     ‘Return, Osiris, from thy Kingdom cold!

     Return to them that worship thee of old!’”

The chorus ceased, and once again she sang:

     “Within the court divine

     The Sevenfold sacred shrine

     We pass, while echoes of the Temple walls

     Repeat the long lament

     The sound of sorrow sent

     Far up within the imperishable halls,

     Where, each in the other’s arms, the Sisters weep,

     Isis and Nephthys, o’er His unawaking sleep.”

And then again rolled forth the solemn chorus of a thousand voices:

     “Softly we tread, our measured footsteps falling

     Within the Sanctuary Sevenfold;

     Soft on the Dead that liveth are we calling:

Are sens