"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » Français Books » "Le Comte de Monte-Cristo" de Alexandre DumasđŸ”đŸ“šđŸ“œïž

Add to favorite "Le Comte de Monte-Cristo" de Alexandre DumasđŸ”đŸ“šđŸ“œïž

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

– Sire, je suis fĂąchĂ© de dire Ă  Votre MajestĂ© une vĂ©ritĂ© cruelle ; mais l’esprit du DauphinĂ© est loin de valoir celui de la Provence et du Languedoc. Les montagnards sont bonapartistes, Sire.

– Allons, murmura Louis XVIII, il Ă©tait bien renseignĂ©. Et combien d’hommes a-t-il avec lui ?

– Sire, je ne sais, dit le ministre de la Police.

231

– Comment, vous ne savez ! Vous avez oubliĂ© de vous informer de cette circonstance ? Il est vrai qu’elle est de peu d’importance, ajouta-t-il avec un sourire Ă©crasant.

– Sire, je ne pouvais m’en informer ; la dĂ©pĂȘche portait simplement l’annonce du dĂ©barquement et de la route prise par l’usurpateur.

– Et comment donc vous est parvenue cette dĂ©pĂȘche ? » demanda le roi.

Le ministre baissa la tĂȘte, et une vive rougeur envahit son front.

« Par le télégraphe, Sire », balbutia-t-il.

Louis XVIII fait un pas en avant et croisa les bras, comme eût fait Napoléon.

« Ainsi, dit-il, pĂąlissant de colĂšre, sept armĂ©es coalisĂ©es auront renversĂ© cet homme ; un miracle du ciel m’aura replacĂ© sur le trĂŽne de mes pĂšres aprĂšs vingt-cinq ans d’exil ; j’aurai, pendant ces vingt-cinq ans Ă©tudiĂ©, sondĂ©, analysĂ© les hommes et les choses de cette France qui m’était promise, pour qu’arrivĂ© au but de tous mes vƓux, une 232

force que je tenais entre mes mains Ă©clate et me brise !

– Sire, c’est de la fatalitĂ©, murmura le ministre, sentant qu’un pareil poids, lĂ©ger pour le destin, suffisait Ă  Ă©craser un homme.

– Mais ce que disaient de nous nos ennemis est donc vrai : Rien appris, rien oubliĂ© ? Si j’étais trahi comme lui, encore, je me consolerais ; mais ĂȘtre au milieu de gens Ă©levĂ©s par moi aux dignitĂ©s, qui devaient veiller sur moi plus prĂ©cieusement que sur eux-mĂȘmes, car ma fortune c’est la leur, avant moi ils n’étaient rien, aprĂšs moi ils ne seront rien, et pĂ©rir misĂ©rablement par incapacitĂ©, par ineptie ! Ah !

oui, monsieur, vous avez bien raison, c’est de la fatalitĂ©. »

Le ministre se tenait courbé sous cet effrayant anathÚme.

M. de Blacas essuyait son front couvert de sueur ; Villefort souriait intérieurement, car il sentait grandir son importance.

« Tomber, continuait Louis XVIII, qui du 233

premier coup d’Ɠil avait sondĂ© le prĂ©cipice oĂč penchait la monarchie, tomber et apprendre sa chute par le tĂ©lĂ©graphe ! Oh ! j’aimerais mieux monter sur l’échafaud de mon frĂšre Louis XVI, que de descendre ainsi l’escalier des Tuileries, chassĂ© par le ridicule... Le ridicule, monsieur, vous ne savez pas ce que c’est, en France, et cependant vous devriez le savoir.

– Sire, Sire, murmura le ministre, par pitiĂ© !...

– Approchez, monsieur de Villefort, continua le roi s’adressant au jeune homme, qui, debout, immobile et en arriĂšre, considĂ©rait la marche de cette conversation oĂč flottait Ă©perdu le destin d’un royaume, approchez et dites Ă  monsieur qu’on pouvait savoir d’avance tout ce qu’il n’a pas su.

– Sire, il Ă©tait matĂ©riellement impossible de deviner les projets que cet homme cachait Ă  tout le monde.

– MatĂ©riellement impossible ! oui, voilĂ  un grand mot, monsieur ; malheureusement, il en est des grands mots comme des grands hommes, je les ai mesurĂ©s. MatĂ©riellement impossible Ă  un 234

ministre, qui a une administration, des bureaux, des agents, des mouchards, des espions et quinze cent mille francs de fonds secrets, de savoir ce qui se passe Ă  soixante lieues des cĂŽtes de France ! Eh bien, tenez, voici monsieur, qui n’avait aucune de ces ressources Ă  sa disposition, voici monsieur, simple magistrat, qui en savait plus que vous avec toute votre police, et qui eĂ»t sauvĂ© ma couronne s’il eĂ»t eu comme vous le droit de diriger un tĂ©lĂ©graphe. »

Le regard du ministre de la Police se tourna avec une expression de profond dĂ©pit sur Villefort, qui inclina la tĂȘte avec la modestie du triomphe.

« Je ne dis pas cela pour vous, Blacas, continua Louis XVIII, car si vous n’avez rien dĂ©couvert, vous, au moins avez-vous eu le bon esprit de persĂ©vĂ©rer dans votre soupçon : un autre que vous eĂ»t peut-ĂȘtre considĂ©rĂ© la rĂ©vĂ©lation de M. de Villefort comme insignifiante, ou bien encore suggĂ©rĂ©e par une ambition vĂ©nale. »

Ces mots faisaient allusion à ceux que le ministre de la Police avait prononcés avec tant de 235

confiance une heure auparavant.

Villefort comprit le jeu du roi. Un autre peut-ĂȘtre se serait laissĂ© emporter par l’ivresse de la louange ; mais il craignit de se faire un ennemi mortel du ministre de la Police, bien qu’il sentĂźt que celui-ci Ă©tait irrĂ©vocablement perdu. En effet, le ministre qui n’avait pas, dans la plĂ©nitude de sa puissance, su deviner le secret de NapolĂ©on, pouvait, dans les convulsions de son agonie, pĂ©nĂ©trer celui de Villefort : il ne lui fallait, pour cela, qu’interroger DantĂšs. Il vint donc en aide au ministre au lieu de l’accabler.

« Sire, dit Villefort, la rapiditĂ© de l’évĂ©nement doit prouver Ă  Votre MajestĂ© que Dieu seul pouvait l’empĂȘcher en soulevant une tempĂȘte ; ce que Votre MajestĂ© croit de ma part l’effet d’une profonde perspicacitĂ© est dĂ», purement et simplement, au hasard ; j’ai profitĂ© de ce hasard en serviteur dĂ©vouĂ©, voilĂ  tout. Ne m’accordez pas plus que je ne mĂ©rite, Sire, pour ne revenir jamais sur la premiĂšre idĂ©e que vous aurez conçue de moi. »

Le ministre de la Police remercia le jeune 236

homme par un regard Ă©loquent, et Villefort comprit qu’il avait rĂ©ussi dans son projet, c’est-Ă -dire que, sans rien perdre de la reconnaissance du roi, il venait de se faire un ami sur lequel, le cas Ă©chĂ©ant, il pouvait compter.

« C’est bien, dit le roi. Et maintenant, messieurs, continua-t-il en se retournant vers M.

de Blacas et vers le ministre de la Police, je n’ai plus besoin de vous, et vous pouvez vous retirer : ce qui reste à faire est du ressort du ministre de la Guerre.

– Heureusement, Sire, dit M. de Blacas, que nous pouvons compter sur l’armĂ©e. Votre MajestĂ© sait combien tous les rapports nous la peignent dĂ©vouĂ©e Ă  votre gouvernement.

– Ne me parlez pas de rapports : maintenant, duc, je sais la confiance que l’on peut avoir en eux. Eh ! mais, à propos de rapports, monsieur le baron, qu’avez-vous appris de nouveau sur l’affaire de la rue Saint-Jacques ?

– Sur l’affaire de la rue Saint-Jacques ! »

s’écria Villefort, ne pouvant retenir une exclamation.

237

Mais s’arrĂȘtant tout Ă  coup :

Are sens

Copyright 2023-2059 MsgBrains.Com