"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » » "Luminătorii" de Eleanor Catton ☀️ ☀️ ☀️

Add to favorite "Luminătorii" de Eleanor Catton ☀️ ☀️ ☀️

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

— Relaţia dintre domnişoara Wetherell şi domnul Wells a continuat şi după ce amândoi s-au mutat în Hokitika?

— N-am nici cea mai vagă idee, spuse doamna Carver.

— Vă mulţumesc, doamnă Carver. Nu mai am alte întrebări.

— Mulţumesc, domnule Broham, spuse ea cu seninătate.

Moody îşi împingea deja scaunul în spate, aşteptând ca judecătorul să-l invite să se ridice.

— Doamnă Carver, spuse el cu promptitudine când a fost invitat să interogheze martora. În luna martie 1864, soţul dumneavoastră răposat, Crosbie Wells, a descoperit un filon de aur în Valea Dunstan, este corect?

Doamna Carver se arătă vizibil surprinsă de această

întrebare, dar după o scurtă pauză, răspunse:

— Da, este corect.

— Dar domnul Wells nu a declarat la bancă această comoară.

Este corect şi asta?

— Da, este corect şi asta.

— În schimb, a angajat o escortă privată, care să transporte minereul din Dunstan în Dunedin, unde dumneavoastră, soţia lui, l-aţi primit.

O undă de alarmă trecu peste chipul doamnei Carver.

— Da, zise ea cu circumspecţie.

— Ne puteţi descrie cum a fost depozitat minereul şi apoi transportat de pe terenul minier?

Doamna Carver părea încurcată, însă în mod evident întrebările lui Moody o luaseră pe nepregătite, iar acum nu avea timp să născocească un alibi.

— Minereul a fost depozitat într-un seif, spuse ea în cele din urmă. Seiful a fost încărcat într-o căruţă, iar căruţa a fost escortată la Dunedin de o echipă de oameni – înarmaţi, desigur.

În Dunedin, eu am preluat seiful, i-am plătit pe cărăuşi şi i-am scris imediat domnului Wells, ca să-l anunţ că seiful ajunsese cu bine la destinaţie, iar după aceea, el a trimis cheia de la seif.

— Cine a angajat escorta pentru aur, dumneavoastră sau domnul Wells?

— Domnul Wells a aranjat totul, spuse doamna Carver. Nişte oameni foarte serioşi. Nu ne-au creat nicio problemă. Era o firmă

privată. Gracewood & Sons, sau cam aşa ceva.

— Gracewood & Spears, o corectă Moody. Firma s-a mutat

ulterior în Kaniere.

— Nu ştiam, spuse doamna Carver.

— Ce aţi făcut cu aurul după ce aţi luat în primire seiful?

— Aurul a rămas în seif. Am instalat seiful în locuinţa noastră de pe strada Cumberland, şi acolo a stat tot timpul.

— De ce nu aţi dus minereul la bancă?

— Preţul aurului fluctua zilnic, iar piaţa aurului era foarte imprevizibilă, spuse doamna Carver. Ne-am gândit că era mai bine să aşteptăm până se ivea un moment propice de a-l vinde.

— Judecând după aceste măsuri de precauţie pe care vi le-aţi luat, m-aş încumeta să presupun că valoarea comorii era considerabilă.

— Da, zise ea. Câteva mii, ne gândeam noi. Minereul nu a fost niciodată evaluat de un specialist.

— După descoperirea filonului de aur, domnul Wells a mai rămas pe terenul minier?

— Da, a continuat să caute aur încă o vreme, până în primăvara anului următor. Era entuziasmat de succesul lui şi considera că ar putea avea noroc şi a doua oară; dar nu s-a întâmplat aşa.

— Unde este acea comoară acum? întrebă Moody.

Doamna Carver ezită din nou, apoi spuse:

— A fost furată.

— Condoleanţele mele, zise Moody. Cred că pierderea aceasta a fost o lovitură cumplită.

— Am fost distruşi, într-adevăr, spuse doamna Carver.

— Vorbiţi în numele dumneavoastră şi al domnului Wells; presupun.

— Bineînţeles.

Are sens