— Да, а ты все еще тоскуешь по ней, – говорит Дилан.
Закатываю глаза.
— И что с того, что я тоскую? – говорю я холодно.
— Нет ничего плохого в том, чтобы любить Эверли. Она невероятно умная, веселая и красивая, – говорит Дилан, перечисляя ее положительные качества на пальцах.
— Осторожнее, – предупреждаю я.
Он дразнится, но это не останавливает незнакомую волну ревности, которая течет по моим венам, хотя я знаю, что Дилан нашел свой счастливый конец с Марлоу.
— Полегче. – Он поднимает руки с наглой ухмылкой. — Я просто сделал ей комплимент. Ты прекрасно знаешь, что я смотрю только на Марлоу...
Дверь кабинета Дилана распахивается, и Лола, запыхавшись, вбегает внутрь. Она одета в ярко-розовую рубашку и радужную пачку, а ее волосы уложены в косу «рыбий хвост» с завязанными на концах блестящими бантиками.
— Папа, ты должен мне помочь! – восклицает она, прыгая к нему на руки.
— Божья коровка, я разговариваю по видео с твоими дядями. Это может подождать? – твердо спрашивает Дилан.
— Привет, дядя Харрисон, привет, дядя Кэш.
Она игнорирует его, махая рукой в камеру.
— Привет, божья коровка. Ты сегодня выглядишь очень мило, – говорю я. — Мне нравятся твои косички.
— Спасибо. Их сделала Марлоу.
Она ласково проводит руками по волосам, прихорашиваясь перед камерой.
— Я так и понял, – ухмыляюсь я Дилану, который смотрит на меня.
Он никогда не мог освоить косу «рыбий хвост», и мы все любим его за это доставать. Это одна из многих причин, по которым Марлоу – его идеальная пара.
— Божья коровка, чем я могу тебе помочь? – вклинивается Дилан.
— Ваффлз и щенки опять вляпались в розовую краску.
Она указывает на коридор, откуда слышен лай собак.
И тут я замечаю, что ее ладони покрыты ярко-розовой краской, которая теперь размазана по рубашке Дилана. Прикрываю рот, чтобы подавить смех.
— Черт, – бормочет Дилан себе под нос. — Извините, ребята, мне нужно идти. – Он поднимает Лолу, ставя ее на пол, и встает со стула. — Я уговорил Марлоу встретиться с ее друзьями на завтрак в «Пивоварне», так что дома останусь только я с Лолой и собаками.
Он наклоняется, чтобы мы могли видеть его лицо на экране.
— Без проблем. Мы встретимся с тобой позже, – заверяет его Харрисон.
— Спасибо.
Дилан отключается от связи, и я остаюсь один на один с непостижимым выражением лица Харрисона.
Мы не разговаривали один на один с тех пор, как я побывал в Вегасе, и с ужасом жду лекции, которая, как знаю, скоро начнется. Ерзаю на стуле, надеясь, что он предложит перенести встречу. Проходит минута, и я не могу больше терпеть.
— Не мог бы ты приступить к делу, – говорю я.
Харрисон слегка наклоняет голову.
— С чем именно?
— К той части, где ты говоришь мне, как безответственно я себя вел и как ты во мне разочарован. Не только как мой босс, но и как мой брат, и что если я не возьму себя в руки, то буду уволен. – Я тяжело вздохнул. — Ты имеешь полное право злиться на меня.
Харрисону не раз приходилось выручать меня из затруднительных ситуаций, и если что-то и может вывести его из равновесия, так это мое импульсивное решение жениться. Поэтому я готовлюсь к худшему.
Он ничего не отвечает, берет ручку на своем столе и щелкает ею, наблюдая за мной своим ледяным голубым взглядом.
Я прикусываю язык, стараясь быть терпеливым, но уже практически подпрыгиваю на стуле, когда он наконец заговорил.
— Я не злюсь, – заявляет он.
Бросаю на него озадаченный взгляд.
— Не злишься?
Он качает головой.
— Нет, но я волновался за тебя. Как ты держишься?
— Мне кажется, что я все испортил, – признаюсь я. — И я знаю, что именно этого ты и ждал от меня. – Вздыхаю, опуская взгляд на колени. — Я не такой, как вы с Диланом. Хотел бы я быть таким, но это не так.