"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » Russisch Books » "Попаданка в книгу. Оставьте злодея в покое!" Джейд Дэвлин и Carbon

Add to favorite "Попаданка в книгу. Оставьте злодея в покое!" Джейд Дэвлин и Carbon

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

— Софи, — напряженным голосом произнес бывший принц, — ты даже не представляешь, с каким огнем играешь. — Он оглянулся через плечо, и на меня из-под челки высветились ярко-желтые, слегка безумные глаза.

— Обедать! — непререкаемым тоном приказала я, отпуская его талию. — Ты у нас послушный муж или где? Давай, занеси вещи в спальню и пошли искать кухню.

— Было бы что искать, — пробурчал Лекс, одним броском закидывая два баула через порог. — Ночью ты уже никуда не денешься. Это, — он указал рукой на дверь, — единственные приемлемые хозяйские покои. А кухня у нас на первом этаже в левом крыле, до нее недалеко.

— А откуда ты знаешь, где тут что? — Во мне моментально проснулась подозрительность, и я отступила от мужчины на полшага.

— Думаешь, я не собрал бы информацию о месте, куда держу путь? Это во-первых. А во-вторых, разве сама по запаху не чуешь, в какой стороне кухня? Или ты не такая уж и голодная, дорогая?

Я недоверчиво фыркнула и принюхалась. М-де… он прав. Жареным мясом пахнет только из левого коридора.

— Ну и подумаешь! — Изображать вредную девчонку было нетрудно, особенно с таким благодарным зрителем. От которого можно со всех ног сбежать в направлении вкусного запаха!

И сделать вид, что не слышала сначала утомленного вздоха, а потом низкого грудного смеха за спиной. Уверенного такого смеха, даже хищного. Черт, он прав насчет ночи. Но я еще подумаю на эту тему! У меня контракт есть!

— А что это тут готовят? — На кухню я буквально ворвалась, застав достаточно странную картину.

Посреди помещения в огромной печи на вертеле крутили какую-то тушу аж двое туров. Рядом стоял дворецкий, тоже лейри по имени Ной, и усердно поливал мясо соусом из ковшика по мере движения.

— Ой-ей, госпожа, козла горного готовим. К ужину запечем, пальчики оближете.

— Козла? Это того, который нас встречал? — припомнила я наглую животину, объедающую фруктовые деревья.

— Да что вы такое говорите?! Как так можно! — Светловолосый парнишка, отличавшийся от своего зелено-рыжего собрата только цветом волос и структурой одежки, аж подпрыгнул на месте от возмущения, слегка пролив соус. — Чертилу — и на вертел! Он же умный козел, всем козлам козел. — Видя недоумение на моем лице, он с налетом страха добавил: — Да и старый он для вертела, мясо невкусное, пахнет плохо. Нельзя вам его есть, госпожа, отравитесь еще, никакие маринады не спасут.

— Да я не спорю. — Устроившись на широкой деревянной лавке возле такого же монументального деревянного стола, я нетерпеливо сглотнула слюну. — А долго еще?

— Не очень. — Ной поддернул рукава рубашки из чего-то очень похожего на свалянный из пуха и пыли тонкий войлок. — Только вот… проблемы у нас, госпожа жена его светлости. Рогатые эти ваши! Зачем их столько? Все поместье сожрут и косточек не оставят. Они, олухи степные, и так едва Чертилу не загнали, потом приставали к почтенным дамам, а потом хотели их мужа зарезать!

— К почтенным дамам? — Может, где-то рядом деревня? Только зачем молодым турам именно дамы в возрасте?

— Ага, к овечкам нашим. Точнее, уже вашим.

— К овечкам?! — Я уже слегка окосела от сюрреалистичности разговора.

— Да не овцы они. — На пороге возник Лекс, приветливо кивнул Ною, строго двинул бровями на туров и уселся за стол рядом со мной. — Точнее, не обычные овцы. Они такие же лейри, просто имеющие второй облик в виде животных.

— В смысле… оборотни?

— Именно. Ты справочник о своем поместье вообще читала?

— А, ну… а волки? — Я, естественно, читала, какое поместье мне перейдет в наследство, и даже знала об оборотнях. Только вот мне они представлялись самыми обыкновенными фэнтезийными волколаками. Канис Люпус, так сказать, у которых в полнолуние возникает пушистая проблема.

— Какие волки? — хлопнул на меня ресницами лейри.

— Ну оборотни… это разве не люди-волки?

— Люди-волки — это ликаны. Они глубоко в лесах на севере живут. А оборотни на то и оборотни, что могут быть кем и чем угодно, — это пояснил уже Лекс. — А ты хотела себе мужчин-волков? Не советую, волки не собачки, заставить их слушаться даже силой редко выходит, а к мирным переговорам, в отличие от живущих здесь травоядных, они не способны. Для ликанов свобода и возможность вгрызаться в живое трепещущее мясо важнее даже жизни. Но если совсем припечет, я взял с собой весь набор из дворца.

— Набор чего?!

Старший принц просто сложил ладони в лодочки и поставил их себе на макушку, на манер звериных ушей. Даже «подвигал» ими для наглядности.

— Кхм… — Я отчаянно покраснела. — Псих! И вообще. Все с тобой понятно. — Я решила замять вопрос для ясности. — Давайте ужинать.

— Один момент, жена господина, — вдруг спохватился лейри. — Я тут письмо припрятал… за день до вашего приезда пришло. Замотался и забыл отдать, надо же, какая досада. Вот, читайте, а мы аккурат на стол накроем да остальную еду рогатым отнесем.

Плотный конверт с королевской печатью оказался у меня в руках, и занавеску на окне заботливо отодвинули, чтобы мне было светлее читать.

Так вот лучше бы не отодвигали!

«В связи с неоднократным обращением высокопоставленных лиц нашей империи в высший орган судебной власти с подозрением на фальсификацию свадьбы и применение к одному из супругов ментальной/темной магии, к новоиспеченной супружеской чете О’Райли будет направлена проверяющая комиссия. Просим вас оказать им всяческое содействие ради проведения независимого расследования. В случае, если члены комиссии не будут допущены в поместье для расследования и/или не смогут туда попасть самостоятельно, супружеской чете потребуется вернуться в столицу империи и предстать перед Верховным судом и советом аристократов. Список уполномоченных лиц и их сопровождающих прилагается».

— Охренеть. — Плотный лист бумаги выпал из пальцев, пока я лихорадочно пыталась сообразить, как же так вышло, что эпицентр интриги, от которой я так поспешно удрала замуж и на окраину, теперь сам тащится за мной следом!

Начать с того, что непонятно, какие проверки собирается устраивать королевская канцелярия. С какой стати вообще?!

Потом, опять же, а где я буду принимать всю эту компанию, если наша разваливающаяся четырехэтажная хрущоба может похвастаться всего одной приличной спальней?! Я даже брата и Рояля с Элоди распихала как попало по служебным углам, потому что почти все комнаты заросли плесенью от сырости, а лейри просто не успели за такой срок все убрать и починить!

А за каким бесом сюда прется первый маг башни, он же белый лорд и один из главных воздыхателей героини, Юльвар Арнау?! Тот самый, который сначала целовал Элоди ножки, а потом чуть не разобрал ее же на запчасти в башне, чтобы понять феномен ее необычной силы и магии!

И мало мне было этого, так в списке сопровождающих комиссию я увидела еще одну знакомую фамилию. Леди Альба Ваненро, фрейлина ее королевского величества. Дама, всю новеллу строившая козни против главной героини, обвинявшая Элоди в каждом преступлении, какое только подвернется под руку, и успешно гробившая все карьерные потуги милой скромной девушки с сияющими глазами.

М-да…

Это мне за то, что не сумела избавиться от Элоди и Роэля еще на полпути? Ну, логично же — раз они главные герои, то эпицентр событий смещается туда, где они находятся.

То есть на мою окраину! Где я, вообще-то, собиралась жить спокойно и счастливо без всяких апокалипсисов, приключений и интриг.

Are sens

Copyright 2023-2059 MsgBrains.Com