"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » Russisch Books » "Попаданка в книгу. Оставьте злодея в покое!" Джейд Дэвлин и Carbon

Add to favorite "Попаданка в книгу. Оставьте злодея в покое!" Джейд Дэвлин и Carbon

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

— Да, брат умелый манипулятор, — криво усмехнулся Роэль. И посмотрел на меня с неожиданной тоской. — Сразу сбросил все подозрения на другого, даже не подавая вида, что это делает. Настоящее искусство…

— Но он не убивал леди Альбу, это я точно знаю. И так же точно, что ее не убивала я сама. — Мне почему-то стало обидно за мужа. Наследник престола до сих считал его вселенским злом во плоти и главным организатором всех наших проблем.

— Софи, уже поздно, мы перебрали все факты и, сдается мне, все равно не разгадаем эту шараду прямо сейчас, — вмешался Каллен. — Раз окровавленные вещи подкинули всем нам, а обыска все еще не устроили, у этой эскапады другая цель. И мы ее не угадаем без подсказки. Которую остается только ждать. Желательно лежа в кровати, потому что здоровый сон нужен всем и прежде всего юным леди.

— Интересно, а кому-нибудь еще подкинули одежду в крови? — Я признавала, что Каллен говорит дельные вещи, тем более что уже давно вынуждена была давить зевоту.

— Узнаем утром, — непреклонно заявил брат. — Вряд ли, конечно, об этом станут говорить вслух, но у тебя есть лейри. Дадим тому же псу понюхать одну из тряпок, и он точно скажет, в каких комнатах спрятано подобное. Идемте отдыхать. Софи, я провожу тебя. — И Каллен так взглянул на дернувшегося было наследника, что тот моментально сдулся.

Элоди же тяжело вздохнула, окинув всю нашу компанию нечитаемым взглядом, и поспешила отправиться к себе, категорически отказавшись от сопровождения Роэля. Напоследок еще и так на него глянула, что бедолага опять подавился воздухом. Хм… принц героине больше не по нраву? А, точно, вроде фаворит теперь Юльвар. Тем не менее девушка вполне спокойно общалась с нами на предмет его возможной виновности.

— Давай еще Лекса проверим. — Я взяла брата под руку и задумчиво свернула в сторону от супружеских покоев.

— А он разве не в твоей спальне? Хотя, впрочем, о чем я спрашиваю. Этот эгоистичный прилипала не отпустил бы тебя одну даже ко мне, если бы не был чем-то занят в другом месте.

— Ну… — тут я задумалась, стоило ли говорить брату о нашей размолвке. То есть не размолвке, а о том, что я передумала быть замужем. Каллен, конечно, будет в восторге, но мне кажется, в данный момент это все же не к месту. Сначала надо разобраться с трупом Альбы и кровавыми тряпками по всем комнатам. А дальше посмотрим. — Я устала, переволновалась и попросила его переночевать отдельно.

— Правильно сделала. Может, я все же сначала отведу тебя в покои, а потом сам все проверю? — Я красноречиво нахмурилась на эти слова. — Нет? Ладно, тебя не переупрямить, — улыбнулся мне брат.

— И не надо, — машинально согласилась я, открывая дверь в маленькую комнатку с единственным окошком под самым потолком. Бывшая кладовая, переоборудованная во временную спальню.

Алексина там не было. Зато окровавленная рубашка была. И тоже спокойно лежала себе на кровати.

— Знаешь, что-то мне все больше кажется, что тот, кто разложил этот реквизит, точно не хотел никого подставлять. Подкладывать одинаковые «улики» всем не просто глупо, а нереально по-идиотски. Но теперь я вообще не понимаю, зачем это надо.

— Согласна, — машинально кивнула я. — Но где мой муж?

— Вернулся в вашу спальню? — предположил Каллен и отчего-то едва заметно ехидно ухмыльнулся.

— Пошли проверим, что еще остается…

Увы. В моей спальне тоже было пусто. То есть это сначала мне так показалось. А потом свисающее с кровати до пола покрывало шевельнулось, и я едва не взвизгнула, спрятавшись за спину брата.

— Что ты тут делаешь?! — Этот огненный гребешок было сложно с чем-то перепутать. — Ты… это ты подбрасываешь всем кровавые тряпки? Зачем?!

Петух, сердито кулдыкнув на Каллена, ощетинившегося двумя неизвестно откуда выхваченными кинжалами, вылез из-под кровати и самодовольно выпрямился, аккуратно положив на постель очередную измазанную алым рубашку:

— Все вытер, госпожа хозяюшка! Нигде черной крови не осталось! А то ишь! Мало того, что собрата зарезали, так еще и проклятье на его крови хотели навести на тех, кто под моей защитой!

— Какого собрата? Кто зарезал? Проклятье? — Очень хотелось накрыть гудящую голову подушкой и просто выключить это все.

— Хм, а действительно, на ритуал это больше походило, чем на улики… — пробормотал Каллен, убирая оружие обратно за пояс.

— Не знаю кто, — довольно беспечно пожал плечами петушок. — Но где-то далеко убили моего черного брата по зверю. И привезли сюда его кровь, чтобы навредить. Ну а я вот, собрал. И собственной кровью замыл, чтоб на вас посмертное от собрата не пало. Вы ж не виноваты. Теперь вы должны мне две… — нет, три! — пиалы с орешками в крови.

— Да хоть четыре… — Я обошла лейри и обессиленно села на постель. — Сумасшедший дом. Кто это сделал, как теперь выяснить?!

— Так пса попросите, — подсказал петушок. — Он учует, кто из гостей постарался. Орешков хочу на завтрак, госпожа хозяюшка. Не забудете?

Я тяжело вздохнула и уже хотела отослать всех прочь — утро вечера мудренее. Но не успела.

— Что ты тут делаешь? — Голос Алексина, появившегося в дверях, не сулил петушку ничего доброго.

— Вот! — Лейри сначала испуганно моргнул, потом посмотрел на меня, опомнился и победно поднял окровавленную рубашку: — Проклятье убираю! Вы, господин, как и в прошлый раз, все проморгали! Если бы не я, опять бы пришлось госпожу хозяюшку на крыльях да в пещеру к драконам!

Я открыла рот, чтобы хоть что-то сказать, но не успела. В глазах уже привычно начало темнеть. Последним, что я услышала, было полное злости шипение мужа:

— Заткнись сию секунду! Если бы не ты, идиот в перьях, никто бы и не умер! Софи! Демоны! Опять!

Так. Лежу. Дышу. Уже хорошо. Почему темно и голоса? Снова похмелье?

— Еще раз моей сестре станет плохо, — голос Каллена был тих и искрист от едва сдерживаемой ярости, — я собственными руками тебя придушу. И мне будет плевать на всё! На твой статус, на твои намерения! Если моей сестре рядом с тобой угрожает хоть малейшая опасность…

— Иди в задницу, — так же зло и тихо, но без малейшего пафоса ругнулись в ответ голосом мужа. — Да поглубже! Я предупреждал вас всех не болтать лишнего! Какого беса вы устроили военный совет среди ночи, завлекая в это дело Софи? Она вообще должна быть в стороне и ничего не должна знать! Забыли, о чем мы с вами договорились?!

Опачки… А я, пожалуй, еще полежу, притворяясь обморочной. Тут заговор, с участием брата и прочих героев, а мне не сказали?! Хотя логично. Заговор против меня.

Логично… и возмутительно!

— Да мне насрать! — Ой… впервые слышу, чтобы Каллен выражался так грубо. Он ни в тексте, ни в жизни не позволял себе таких слов. — Ты все это заварил, ты и разбирайся!

— А вот мне не насрать! Это моя жена! Ее здоровье напрямую зависит от ваших завязанных в узел языков. А потому если вы еще раз ляпнете хоть что-то лишнее, то уже МЕНЯ ничто не удержит, чтобы собрать вас всех и запереть где-нибудь подальше да поглубже.

— Трахнутый в башку идиот! — Ой-ой, Каллен умеет не только ругаться, но и рычать свирепым шепотом, даже мне стало страшно. — Ее здоровье напрямую зависит от того, как скоро ты перестанешь трахать мозги нам и ликвидируешь опасность! Ты серьезно думал, что клан Ваненро, который ты вовсю использовал, поманив властью в империи, оставит все как есть и смирится, что их ставка на тебя сгорела?! Эта дура Альба не просто так затеяла ритуал смертного проклятия!

— Эта дура пыталась сделать приворот, но у нее ничего не вышло бы. Петух подменил кровь лейри, ты — травы, я — собственные волосы. Причем все действовали абсолютно параллельно и самостоятельно, не зная друг о друге. Вот и вышел не ритуал, а демон пойми что с такими же дикими последствиями.

— Идиот, ты что, так и не понял?! Какой приворот?! Демонова тварь пыталась наложить смертельное проклятие! И не на тебя, а на твою жену! Ты же насовал в ваш брачный договор условий одно глупее другого, и теперь только моя сестра стоит между заговорщиками и тобой! Ты это понимаешь?! Если Софи исчезнет, погибнет, разведется с тобой — ты снова станешь наследником!

Are sens

Copyright 2023-2059 MsgBrains.Com