— С ним все будет в порядке. — Шепчет она, ее голос — успокаивающая мелодия посреди бешеной симфонии, окружавшей нас.
Однако в ее глазах читается общий страх, отражение неопределенности, витающей в воздухе.
— Все в порядке. Я готов.
У дяди низкий голос, и мы наклоняемся, чтобы лучше его слышать, но он больше не говорит.
Его глаза закрываются, а дыхание ухудшается, становясь все более тяжелым.
Каждая секунда кажется вечностью, пока мы ждем помощи.
— Где эта чертова скорая?
Боль в голосе Лиама отдается в моей груди.
Как по команде, парамедики бросаются к нам, оттесняя нас в сторону, чтобы они могли приступить к работе.
Леора берет мою руку в свою, по ее лицу текут слезы.
Я не могу осознать всю серьезность ситуации; я оцепенел.
Мне страшно, и паника в груди нарастает, но я не могу этого допустить. Потому что он поправится. Ему должно стать лучше. Он не может нас бросить. Он не может меня бросить.
— В его легких скопилось много жидкости, это состояние известно как плевральный выпот. — Объясняет доктор Руссо, ее тон размерен. — Рак поразил плевру, вызвав воспаление и нарушив нормальный баланс жидкости. Это привело к чрезмерному скоплению жидкости в плевральном пространстве, окружающим легкие. В результате нарушилась дыхательная функция, и он упал в обморок.
Мягкий голос Леоры дрогнул, когда она спросила:
— Ему станет лучше?
Доктор делает глубокий вдох, прежде чем продолжить, ее глаза выражают смесь сочувствия и печали.
— Мне очень жаль, — мягко говорит она, — но его рак сильно распространился. На этой стадии прогноз неблагоприятный, и мы не сможем его вылечить. Сейчас мы сосредоточены на том, чтобы обеспечить ему максимально возможный уход, чтобы справиться с симптомами и сделать его жизнь максимально комфортной.
В голове крутятся мысли «что-если» и «если-бы», мучающие меня возможностью того, что я мог изменить ход событий.
Почему он не сказал нам? Почему мы не потребовали ответов?
Волны вины обрушиваются на меня, каждая из них несет в себе груз упущенных возможностей.
Рука Леоры на моей руке приносит небольшое утешение, но чувство вины грызет края моего сознания.
Слова доктора эхом отдаются в моем сознании, и я не могу избавиться от преследующей меня мысли, что, возможно, я подвел его.
— Мы можем его увидеть? — Спрашивает Лиам.
— Сейчас он спит, но вы можете войти. — Отвечает доктор, ее голос звучит мягко.
Дверь тихонько скрипит, когда Лиам толкает ее, открывая тускло освещенную комнату, где неподвижно лежит наш дядя.
Ритмичное гудение аппаратов — единственный звук, нарушающий тяжелую тишину.
Я следую за Лиамом, осторожными шагами мы входим в комнату.
Он подходит к кровати и смотрит на нашего дядю, который кажется еще более хрупким, чем когда-либо, под бледным больничным светом.
С губ брата срывается тихий вздох, и он шепчет:
— Привет, Аmmо. — Его голос едва слышен.
Он поворачивается ко мне, в его глазах блестят непролитые слезы.
— Что, если он никогда не проснется, Лукас? Что, если…
Он обрывается. Слезы текут по его лицу, я тут же обнимаю его, прижимая его голову к своему плечу. В моей голове повторяются одни и те же вопросы, но ради Лиама я должен быть сильным. Я тоже не могу сломаться.
— Лукас, Лиам. — Слабая, но искренняя улыбка дяди доносится до нас, когда он говорит. — Мальчики, вы были для меня подарком.
На моих глазах наворачиваются слезы, но я смаргиваю их:
— Все будет хорошо. — Успокаиваю я, мой голос трещит от эмоций, когда я сажусь рядом с ним.
Лиам присоединяется ко мне, и мы вместе окружаем его своим присутствием.
Я наблюдаю за тем, как наш дядя собирается с силами, чтобы заговорить, и в животе у меня завязывается узел. Его глаза, хоть и усталые, излучают столько любви.
— Обещайте мне, что будете заботиться друг о друге.