Врач сказал, что жить ему осталось в лучшем случае год, но Антуан — боец.
Он не позволил раку помешать ему жить дальше — во всяком случае, пока.
— Есть основания полагать, что он не проживет и года. — Продолжает Харлоу с сомнением в голосе.
От его слов у меня начинает пульсировать в висках, и я массирую пальцами это место.
Меня не интересует информация, которую я уже знаю.
Я отпускаю пальцы с висков и беспокойно постукиваю ими по столу, а затем бросаю взгляд на часы — тонкий намек на то, чтобы он поторопился.
У меня действительно нет времени на это.
— Ближе к делу. — Выдавливаю я из себя, не сводя с него глаз.
Харлоу беспокойно переминается с ноги на ногу, его прежняя нервозность усилилась из-за моего тона.
Он делает глубокий вдох, прежде чем продолжить.
— Новый пункт, на котором настаивает мистер Аюб, заключается в том, чтобы вы… — Он на мгновение замешкался, тщательно обдумывая, как продолжить. — Ну, как вы знаете, он заявил, что вы должны жениться до сорока лет.
Я смотрю на него в недоумении.
Это условие было четко сформулировано моим дядей много лет назад.
Однако сейчас, когда до достижения этого проблематичного рубежа осталось шесть лет, я не могу понять, почему Харлоу заговорил об этом именно сейчас.
Его несвоевременное напоминание только усиливает пульсацию в моих висках.
Харлоу присаживается на свое место, смотря куда угодно, только не на меня.
— Мистер Аюб внес некоторые изменения. Вы должны жениться до открытия нового отеля, чтобы получить право на управление бизнесом.
Я недоверчиво уставился на него.
— Что вы имеете в виду?
Он тяжело сглотнул.
— Чтобы стать владельцем отеля после смерти дяди, вы должны жениться раньше, чем предполагалось.
Мои эмоции закипают, и я чувствую, как внутри меня нарастает гнев.
Как будто весь мир сговорился против меня, а я не могу передохнуть.
Чтобы занять руки, я сжимаю их в кулаки и смотрю куда угодно, только не на Харлоу.
Почувствовав мое волнение, он бросается собирать свои вещи и оставляет мне новое завещание.
— Я оставлю вам копию, чтобы вы с ней ознакомились.
Глубоко вздохнув, я пытаюсь успокоиться, хотя не могу отделаться от мысли: Что, черт возьми, мне делать?
Я ослабляю галстук. Все это испытание сделало невозможным любую попытку полноценно вздохнуть. Идея найти женщину, на которой можно жениться в течение шести месяцев, просто смехотворна.
Даже если бы я был готов, как могла бы любая разумная женщина согласиться выйти за меня спонтанно, без любви или эмоциональной связи.
Это просто шутка.
Я выпустил горький смешок. Это будет настоящий шторм.
Помните холмы? Они только что превратились в гору.
С тех пор как я узнал о диагнозе моего дяди, я постоянно чувствую этот узел в животе, и он удваивается в размерах каждый раз, когда я приезжаю к нему в отель.
Отель Ayoub d'Or был делом всей его жизни. Ну, не считая воспитание нас с братом.
Он взял нас к себе после смерти родителей и начал потихоньку готовить к тому, чтобы мы стали его приемниками, когда он решит уйти на пенсию.
Лиам никогда не проявлял особого интереса к бизнесу, поэтому его роль заключается в контроле за нашими международными отелями.
Но, судя по тому, что я вижу — он предпочитает путешествовать и развлекаться, что я считаю неприемлемым, особенно учитывая болезнь нашего дяди.
Мы не разговаривали уже три месяца, и это его вина — я намерен выполнить свои обязанности перед дядей.
Именно поэтому я направляюсь в его офис.