"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » » "Становление Себастьяна" —Джейн Харвей-Беррикастьян🤍🤍

Add to favorite "Становление Себастьяна" —Джейн Харвей-Беррикастьян🤍🤍

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

— Отличная идея. А я хочу устроить маленькую вечеринку для парней с госпиталя, через неделю в этот же день, в субботу, хорошо? Где-то около семи вечера.

— Конечно. Канапе и красное вино?

— Да, и лучше бы пива еще. И эти забавные коктейли тоже, для жен. И может эти маленькие штучки, как ты их называешь… каннеллони?

— Ох, каннеллони по-сицилийски? Конечно.

Черт бы их побрал. Это займет у меня все утро, чтобы нафаршировать эти маленькие дурацкие штучки.

— Замечательно. Спасибо, дорогая.

Он тяжело поднялся с кровати и направился в ванную. Я услышала, как он писает в туалет и, немного позже, включает кран, чтобы почистить зубы. Он не смыл за собой в туалете — это всегда раздражало меня.

Я знала из опыта, что найду его форму валяющейся на полу. Я вытащила свою сорочку из-под подушки, подобрала платье и блокнот, ожидая, пока он закончит свои дела.

3 глава

Дэвид встал и уехал рано. То, что он заполучил это продвижение по службе, улучшило его настроение, по крайней мере, на некоторое время. Я надеялась, что он долго будет в хорошем настроении. С ним было легче жить, когда он не был зол на меня все время.

Я не была увлечена идей о вечеринке, но это было ожидаемо. Я ждала этих маленьких званых вечеров с энтузиазмом, человека, который собирался на лечение корневого канала зуба.

Я вымыла кухню, просто на случай, если кто-то решит заглянуть на кофе, затем закончила заметки, что я начала прошлой ночью. Я не была полностью счастлива от необходимости просить Себастьяна о помощи, но предполагала, что он придет в возбуждении от моей идеи для статьи.

Когда я включила лэптоп, я обновила свое резюме. Оно определенно выглядело лучше, чем в прошлый раз, когда я делала это. У меня было что-то вроде солидного опыта за плечами, возможно не так много, как у других женщин в моем возрасте, но я надеялась, что достаточно. Я так же знала, что факт того, что я жена военного, является достаточно высоким показателем, чтобы помочь мне. Гражданское население всегда заинтересовано идеей мира в мире.

Я позвонила в телефонную компанию и договорилась, что они все подключат в пятницу, они обычно довольно хорошо обслуживали родственников военных. От этого они чувствовали себя патриотами.

Сделав отметку о завершении всех своих забот, кроме одной, сейчас я столкнулась с непростой перспективой — связаться с Себастьяном, не обнадежив его или не создав ему еще больше проблем с его родителями. Я понятия не имела, как я собиралась сделать это. Но невольно Донна Форштадт была достаточно любезна, чтобы помочь мне.

Телефон зазвонил громко и требовательно.

— Алло?

— Привет, Кэролайн, это Донна. Я просто подумала, что спрошу, если ты не слишком занята распаковкой, несколько девушек и я обычно собираемся вместе во второй половине дня в понедельник, чтобы выпить кофе... поболтать. Мне бы хотелось узнать, ты бы хотела присоединиться к нам? Ты знаешь некоторых из них: Пени Бишоп, Эстель Хантер, Маргарет Шейнер.

— Ох, это так любезно с твоей стороны, Донна, но я по уши в работе. Я должна позвонить в телефонную компанию, чтобы мне установили DSL, я обещала это Дэвиду. И мне еще нужно переделать кучу дел. Он упоминал, что несколько друзей придут к нам на напитки в эту субботу? Около семи часов. Может быть, мы наверстаем тогда. И конечно кофе в любое другое время.

Она приняла мои извинения с хорошим настроением и сказала, что с нетерпением ждет субботы. Мы повесили трубку на хорошей ноте, после того, как она дала мне номер Эстель, явно удивленная моей просьбой. Донна была легкой в общении, и я чувствовала, что она была той женщиной, которая может мне понравиться.

Однако Эстель была совсем другой.

Я начала набирать ее номер и к моему удивлению и огорчению, я ощущала нервный узел в своем животе. Ох, да что же это такое! Ты тридцатилетняя женщина! Мне, правда, не хотелось просить ее о помощи.

Раздраженная, я набрала номер.

— Резиденция Хантеров. Чем я могу помочь?

Голос Себастьяна был спокойным и вежливым. Я была так удивлена, что не смогла сразу заговорить. Я предполагала, что он будет в школе.

— Алло? — сказал он снова.

— Привет, Себастьян... это Кэролайн, — запнулась я.

Через телефон я услышала, как он внезапно резко вдохнул.

— Кэролайн, привет! Как ты?

— Хорошо, спасибо. Я рассчитывала поговорить с твоей мамой...

— У меня есть свободное время, и в любом случае я заканчиваю в четверг, — напомнил он мне.

— Ох, ну, к счастью или к несчастью... я подумала, не мог бы ты помочь мне со статьей, которую я пишу?

— Конечно, что угодно!

Я старалась игнорировать очевидный восторг в его голосе.

— Ну, когда мы разговаривали на барбекю, на днях, ты упоминал, что отец твоего друга — серфер, вроде бы его имя Чес? Ну, я подумала, не мог бы ты дать мне его номер? Я бы хотела поговорить с ним.

Последовала небольшая пауза.

— Ты хочешь поговорить с Чесом?

Он звучал обиженно.

— Ну, я на самом деле хочу поговорить с отцом Чеса, — сказала я наспех. — Я пищу статью о личном составе Базы, которые занимаются серфингом. Я подумала, что ««Сити Бит»», может выделить большой кусок для статьи.

— Ох, верно, — он ответил со странным облегчением в голосе. — Конечно, я дам тебе его. Мы собираемся потусить на пляже во второй половине дня. Там будут крутые волны. Митч собирается поехать с нами. Ты хочешь тоже поехать?

— Митч?

— Отец Чеса. Он старший сержант.

— Ну, это будет здорово. Во сколько вы собираетесь поехать?

— Около трех сорока пяти. Мы могли бы забрать тебя?

— Эм... ты собираешься в Пойнт-Лома снова?

— Может быть... мы собираемся поездить вокруг, пока не найдем лучшее место.

Ох, ну...

— В любом случае, да, я бы с радостью поехала. Ты уверен, что Митч и твои друзья не будут против?

— Конечно!

Он ответил так быстро, что я ничего не смогла поделать, но выпустила небольшой смешок.

Are sens