Митч сузил глаза и беглым взглядом осмотрел побережье, убеждаясь, что Себастьяна нет поблизости, и он не может услышать о том, что он мне хочет сказать.
— Он в списке призывников-добровольцев на службу, — быстро сказал он.
Я знала, что лучше не продолжать обсуждение этого вопроса дальше.
Я взглянула на часы и к своему ужасу поняла, что уже было около шести вечера. Я не могла поверить, насколько быстро пролетело время. Дэвид скорее всего уже на пути домой, и ему определенно не понравится, что дома никого нет. С тревожным предчувствием, которое заполнило мое тело, я поняла, что Дэвиду не понравится тот факт, что я проводила время со старшим сержантом. Он бы, скорее всего, сказал, что это плохо отразится на его репутации.
— Кэролайн, ты в порядке? — обеспокоенно добавил Митч. — Ты выглядишь взволнованной.
Он был слишком наблюдательным.
— Ох, да все в порядке. Я просто поняла, что припозднилась. Слишком хорошо провожу время, — сказала я, слабо улыбнувшись ему в ответ. По его взгляду, я догадалась, что он все мгновенно понял.
— Мы мигом подбросим тебя до дома, — заверил он добродушно.
Он развернулся в сторону океана и прокричал громким голосом, что у них есть в запасе ограниченное время на сборы, призывая их поторапливаться.
Чес оказался в числе последних, кто пошел кататься на доске, продолжал сборы, горько сетуя на то, что он хотел бы попробовать поймать еще одну волну.
— Нам нужно подвезти до дому миссис Уилсон, — четко проговорил Митч, тоном, не терпящим препирательств.
Твердого взгляда и жесткого тона было достаточно.
Мы шли назад к грузовику все вместе, Себастьян был непривычно тихим, в то время как все обсуждали серфинг, говоря что-то о трубах, которые образовывали волны, что-то о зеленых комнатах (прим. пер. пространство-коридор, который образовывается внутри трубы или бочки) и падениях во время серфинга. Я отвернулась, глядя в другую сторону, пока они вытирались старыми пляжными полотенцами, натягивая свои футболки и джинсы, чтобы, наконец, ехать домой.
Я едва ли могла слушать их веселую болтовню, напряжение заполнило меня словно водный сток, который переполнило после дождя. Мне удалось взять себя в руки, чтобы поинтересоваться у Митча, хотел бы он прочесть статью, которую я написала
— О, нет что вы! — покачал он головой, смеясь. — Я не уделяю внимания словам, Кэролайн, как печатному тексту, так и тому, что пишется от руки. Вам следует попросить кого-нибудь из парней прочесть и оценить статью — это больше их увлечение.
— Себастьян может сделать это! — выкрикнул Чес, бросая поддразнивающий взгляд на своего друга.
Фидо усмехнулся, а Себастьян в свою очередь нахмурился.
— Ты сможешь, Себ? — спросила я, быстро возвращая контроль своим звучным голосом.
— Конечно, без проблем, — тихо проговорил Себастьян. — В любое время, как тебе будет угодно, Кэролайн.
Я почувствовала себя не хорошо, потому что он казался таким несчастным, но это лучше, чем, если бы мы... Я не могла позволить думать себе о таких вещах, и тут не было ни единой альтернативы.
Спустя двадцать минут Митч подвез меня до дома. Выйдя из машины, я помахала им рукой и направилась к дому. Маленькая спешка не стоила того, потому что «Камаро» Дэвида уже был припаркован на подъездной около дома.
Я нервно открыла свою пляжную сумочку и достала ключ от дома, затем попыталась открыть дверь.
— Кэролайн?
Ох, какой он странный, а кто же, черт побери, может быть еще.
— Здравствуй, Дэвид. Прости, я немного припозднилась.
Он ожидал меня, сидя за кухонным столом. И он явно не выглядел счастливым; раздражение исходило от него волнами.
— Ну, и где ты была? Твоя машина припаркована перед домом?
— Сержант Петерс подбросил меня, он помогал мне со статьей, которую я пишу для «Сити Бит».
— Петерс? Это который? — презрительно скривил он губы.
— Ну, тот, что живет на Мюррей Ридж. Он старший сержант. Его жену зовут Ширли.
— Ты прекрасно знаешь, мне не нравится, что ты общаешься с сержантскими семьями, Кэролайн, — бросил он мне колко в довершении. — Когда наконец ты наберешься достаточно мозгов, чтобы понять, что вся эта возня и глупое общение с рядовыми сержантами и их женами подрывает мою репутацию?!
— Прости меня, Дэвид. Но он, правда, был мне очень полезен. Он…
— Я не заинтересован выслушивать твои оправдания, Кэролайн.
Я чувствовала, что контроль над моим гневом начинает ускользать от меня по крупице.
— Я и не собиралась оправдываться. Я благодарна, что старший сержант Петерс помог мне сегодня.
Нависла ледяная тишина.
— Пойду готовить ужин, — пробормотала я.
— Не утруждай себя, — выплюнул он резко. — Пока тебя не было, мои планы поменялись. Я встречаюсь с одним из своих коллег в баре. Не жди.
Он вышел из дома, и я услышала, как он завел свою «Камаро» и унесся прочь.
Я прекрасно понимала, что это значит: Дэвид собрался удариться в один из нечастых запоев. Он, вероятно, еле вытащит свою задницу и дотащит до дома около двух ночи, и будет дышать своим смрадным пивным перегаром мне в лицо.