— Привет!
— Привет! — счастливо ответил он, когда уселся и пристегнул ремень.
Мне хотелось наклониться и поцеловать его, но мы не могли рисковать.
— Так куда мы направляемся?
Я покачала головой.
— Я не знаю, куда-нибудь в торговый центр.
— Мама обычно ездит в «Миссион Вэлли». У них там есть все эти фирменные магазины.
Я скривила лицо на это предложение.
— Это не для меня. Кроме того, я хочу избежать мест, где могу встретить твою маму! — что за ужасная мысль. Себастьян явно согласился, потому что я увидела, как он скривился.
— Я подумала, мы можем поехать в Мирамар — там есть торговый центр в Уэстфилде.
— Куда угодно.
— Итак, это твоя привычка?
Он выглядел озадаченным.
— Ходить по магазинам за одеждой для женщин?
Он широко улыбнулся.
— Это мое новое хобби, особенно, если ты собираешься купить нижнее белье?
Я рассмеялась, немного покраснев.
— Ну, мне стоит прикупить, а то я кажется, я постоянно теряю свое.
Он хихикнул.
— Да! Это смешно.
Его хорошее настроение передалось мне, и я почувствовала, будто парю — шесть часов подряд с человеком, которого я любила. Шесть украденных часов.
— Я тебе говорил, что в школе я был членом клуба серфингистов-спасателей? — сказал он, меняя тему.
Я могла сказать, что у него было что-то на уме.
— Нет, но полагаю, что я не удивлена.
— Ну, моя инспектор по работе, миссис Перес, сказала, они выдадут мне сертификат по владению навыками оказания первой помощи и искусственного дыхания, поэтому я могу быть стажером-спасателем в бассейне. И также я могу пойти на дополнительные курсы. Хотя я не смогу сдать тест, пока мне исполнится восем... до определенного момента. Это может облегчить поиск работы в Нью-Йорке.
— Ох. Ладно.
— И я подумал, — быстро продолжил он, — если я пройду курсы, чтобы быть личным тренером, я смогу зарабатывать, может, сто баксов в час, когда у меня будет квалификация. Ну, ты понимаешь, пока ты будешь заниматься своей карьерой журналистки. Я искал кое-какие квартиры по интернету: они довольно дорогие. Я не смог найти ничего дешевле двух тысяч долларов в месяц, если мы не будем жить в одном из внешних районов, нам придется добираться до места работы или учебы на поезде или пароме. Это немного медленнее, я полагаю, но гораздо дешевле. Но к концу лета у меня будет достаточно денег на первый месяц аренды, где бы мы не жили.
Он посмотрел на меня с тревогой.
Сильный поток эмоций нахлынул на меня. Ему было всего семнадцать, он планировал наше будущее, решительно настроенный на то, чтобы все получилось — и какой вклад я могла сделать? Никакой. Дэвид управлял моей жизнью последние одиннадцать лет: сейчас я позволяла — даже ожидала — что Себастьян будет делать то же самое. Я чувствовала стыд.
— Что ты думаешь, Каро?
— Я думаю, что ты необыкновенный, — сказала я честно.
Он моргнул, удивленный моим неожиданным ответом. Затем ухмыльнулся.
— Необыкновенный, да? Я могу жить с этим. И ты называла меня «боже» в прошлые разы, это тоже нормально.
— Мне нравится твой план, — сказала я, намеренно игнорируя вторую половину его ответа. — Но нам нужно убедиться, что ты сможешь уладить дело со своими курсами в колледже. Я не хочу, чтобы ты отказывался от образования. Кроме того, я могу выполнять работу по переводу или даже, может быть, преподавать итальянский — разговорные классы — ничего официального, потому что у меня нет квалификации учителя.
— Ну, ты знаешь, я тоже думал об этом. В Нью-Йорке ты можешь переводить для судов, за это платят сто двадцать пять долларов. Федеральные суды платят еще больше. — Он вытянул руку и взял мою, затем поцеловал ее. — Я не могу дождаться, когда мы будем вместе.
Так же, как и я.
— Ну, это определенно звучит как план. Если я смогу заработать столько денег... хотя им, вероятно, не понадобится столько итальянских переводов... ты все еще планируешь совместные профилирующие дисциплины английский и итальянский?
— Конечно!
— Ты знаешь, что хочешь делать после?
Он медленно кивнул.