— А как всё выглядело? — потребовала Лиза Джей.
— Учитывая компрометирующее положение...
— Почему бы нам не оставить эту историю на потом? — громко сказала Наоми, глянув в сторону Уэйлей.
— Вы чё там делали? — потребовал Нокс, вклинившись в разговор.
— Мне кажется, твоя нехватка сам-знаешь-чего вызывает у тебя галлюцинации, Стеф. Может, всё же стоит пригласить Джеремайю на свидание, — посоветовала я.
— Туше, Ножки. Туше, — отозвался он.
Нэш нас проигнорировал и поставил дрожащую собачку на пол. Она попыталась спрятаться за его ногами, затем заметила меня и выглянула из-за его ботинок.
Я помахала ей, и она сделала робкий шажок в мою сторону. Я присела и похлопала ладошкой по полу перед собой.
Пайпер осторожно вышла из-за ботинок Нэша, а потом отчаянно метнулась ко мне.
Я подняла её на руки и тут же подверглась вылизыванию всего лица.
— Ты пахнешь намного лучше, чем в прошлый раз, — сказала я ей.
— Ооо! Ты ей нравишься, — заметила Наоми.
— Давайте вернёмся к компрометирующему положению, — предложила Аманда.
Стеф наполнил пустой винный бокал, которым Лиза Джей помахала перед ним.
— Итак, вчера ранним утром я ехал обратно в город, и что я увидел на обочине?
Нокс зажал ладонями уши Уэйлей.
— Медведя? — предположила Лиза Джей.
— Лучше. Я увидел шефа полиции Нокемаута, стоящего на коленях в траве, скажем так, в идеальной позиции для толчков, прижимаясь прямо к пышненькой п-о-п-к-е мисс Солавиты.
Нэш выглядел так, будто серьёзно подумывал рвануть к выходу.
— Какого х... хорька? — рявкнул Нокс.
Я вздохнула.
— Серьёзно, Стеф? Ты говоришь про толчки, но слово «попка» произносишь по буквам?
— Толчки — это не матерное слово, — со знанием дела заявила Уэйлей.
— Эй! Зажми ей уши покрепче, — сказала Наоми Ноксу.
Тот подчинился, развернув девочку и стиснув её голову в медвежьей хватке.
— Я не могу дышать! — её крик приглушался грудью Нокса.
— Можешь, раз всё ещё жалуешься, — возразил Нокс.
— Твои тупые мышцы мне нос сломают! — заныла Уэйлей.
Нокс отпустил её и взъерошил её волосы.
— Уэйлей, почему бы тебе не пойти и посмотреть, как у дедули дела с курицей? — предложила Наоми.
— Ты просто отправляешь меня куда подальше, чтобы вы могли говорить о гадких взрослых вещах.
— Ага, — подтвердил Стеф. — А теперь иди отсюда, чтобы мы могли перейти к гадостям.
Нокс положил ладонь на макушку Уэйлей и повёл её к задней двери.
— Пошли, ребёнок. Нам обоим не нужно это слышать, — они вместе вышли на террасу и закрыли дверь.
— Возвращаемся к толчкам, — не унималась Аманда. Она запрыгнула на барный стул и слегка поёрзала попой на сиденье.
— Я притормозил, как добрый самаритянин, и всё такое, — продолжал Стеф.
— Так вот как это теперь называется? — сухо поинтересовался Нэш.
— Я предложил помощь, но раскрасневшаяся Лина заверила меня, что им не нужна помощь с тем, чтобы тереться друг о друга.
— Мы не тёрлись друг о друга! — упорствовала я.
— Готова поспорить, за такое и арестовать могут, — рассуждала Лиза Джей с явной гордостью.