"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » » 🌸🌸🌸"То, что мы прячем от света" — Люси Скор🌸🌸🌸

Add to favorite 🌸🌸🌸"То, что мы прячем от света" — Люси Скор🌸🌸🌸

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

— У меня такое чувство, что вы только что вдохновили следующее поколение офицеров полиции Нокемаута, — сказал он, жестом руки обводя хаос шестиклассников.

Мистер Майклз отошёл поговорить с другими проигравшими на Дне Карьеры, а его место занял Нокс.

— Хорошо переплюнул меня на глазах моего ребёнка, придурок.

Я усмехнулся.

— Что поделать, если моя работа круче твоей.

— Твоя работа — на 90% бумажная.

— Кто бы говорил, Мистер Ад Инвентаризации и Графиков Смен.

Мой брат хрюкнул и повернулся к Нолану.

— Благодарен за вчерашнюю помощь с Дилтоном и его компашкой. Может, ты не совсем отстойный.

— Лина сделала большую часть грязной работы. Я пришёл как раз вовремя, чтобы помочь с уборкой.

— О чём вы говорите, чёрт возьми? — потребовал я.

Нолан посмотрел на мня.

— Ты сегодня утром вышел из её квартиры полуголый и взъерошенный, но не знаешь?

— Говори. Немедленно, — рявкнул я.

— Ты расхерил ситуацию с ней? — поинтересовался Нокс.

— Что произошло с Дилтоном? — повторил я, игнорируя своего брата.

— Он и его дружки начинали бузить в Хонки Тонк. Они выбесили официантку Макс, что было пи**ец как глупо, учитывая время месяца. Затем его внимание привлекла Лина, — объяснил Нолан.

Ну естественно. Она привлекала внимание любого мужчины.

— Что произошло? — я потянулся к телефону. Я выслежу Дилтона и надеру ему задницу. А потом выслежу Лину и буду орать на неё примерно час за то, что она не рассказала, как спуталась с моей проблемой.

— Притормози, Ромео. Фи сказала, что Лина растерзала этого придурка словами. А теперь вернёмся к тому, почему ты выходил из её квартиры. Она ни хрена не сказала о тебе сегодня утром, когда позаимствовала мой грузовик, — сказал Нокс.

— Проклятье. Зачем ей понадобился твой грузовик?

— Лина справлялась и сама, — продолжал Нолан. — Но другой посетитель, здоровяк, вмешался, когда создалось впечатление, что Дилтон был слишком пьян, чтобы принимать хорошие решения. Твоя управляющая пригрозила вызвать копов, и тут пришёл я. Так что мне довелось вывести этого мудачину из заведения.

— Что он ей сказал?

— Не знаю. Она просто сказала, что он был мудаком, — сказал Нолан. — Поболтав с ним, я пришёл к выводу, что это была пьяная мизогиния. Эй, ребят, как думаете, мне стоит сбрить усы?

— Да, — сказал Нокс. — Они вызывают у меня желание врезать тебе по роже.

— Проклятье. Они должны были стать лицевой растительностью моей свободы. Ну знаете, развестись, отрастить волосы, волшебным образом стать новым человеком.

— У меня есть барбершоп и бритва. Скажи лишь слово.

Я оставил этих двоих обсуждать лицевую растительность и ушёл, уже набирая номер.

Глава 30. Наблюдение и драма на десерт

Лина

Запах пиццы проникал через открытые окна грузовика Нокса. Я устроилась на парковке торгового центра в Арлингтоне. По другую сторону тянулись дома блокированной застройки, видавшие лучшие деньки.

Я ждала Венделла Бейкера, он же Толстяк с Бородкой. Он был крепко сложенным, белым и лысеющим воротилой семьи Хьюго, который носил слишком много золотых цепочек и вечно держал во рту зубочистку. Согласно сомнительным сведениям Тины, Бейкер получал зарплату от Энтони Хьюго, но достаточно тесно общался с Дунканом, и потому его верность разделялась надвое.

Власти не сумели связать Бейкера с похищением и перестрелкой, а значит, он был волен заниматься своими делами. А я была вольна проследить за ним... в идеале до безупречного кабриолета Porsche 356 выпуска 1948 года.

Однако пока что Бейкер вылез из постели в 11 утра, взял кофе гранде в «Буррито с собой», затем нанёс визит девушке своего брата — такой визит, при котором он расстегнул ширинку на крыльце, когда она ещё даже не открыла дверь.

Воспитанный мальчик.

Мой телефон снова зазвонил.

— Серьёзно, люди? Когда я сделалась такой популярной?

Мне уже позвонили: мама насчёт подарка на папин день рождения; Стеф, спрашивающий, планирую ли я потеть со старичками на этой неделе; Слоан, которая заставила меня стать волонтёром на каком-то мероприятии под названием «Книга или Сладость» следующим вечером в библиотеке. Не говоря уж о сообщении Наоми, сообщавшей, что она дала мой номер Фи и уточняла, не против ли я. Далее возник групповой чат, где Фи, Макс и Сильвер из «Хонки Тонк» излагали лучшие вымышленные версии моей стычки с Тэйтом Дилтоном.

Видимо, я разбила бутылку об его голову, а потом толкнула его спиной в ёмкость с маслом для фритюра. Никто не знал, откуда взялось масло для фритюра, но все согласились, что уморительно было наблюдать, как он выползает из бара, напоминая человека-улитку.

Затем я увидела имя звонившего контакта.

Я чуть не отправила на голосовую почту, но потом решила, что это трусость.

— Я так понимаю, ты нашёл выход из моей квартиры, — сказала я вместо приветствия.

— Почему, чёрт возьми, я слышу о тебе и Дилтоне от федерального маршала и моего брата-тупицы, а не от тебя? — потребовал Нэш.

— Во-первых, я бы хотела получить подтверждение, что ты всё же покинул мою квартиру. Во-вторых, когда именно у нас прошлой ночью было время поговорить? В-третьих, и это самое важное, так что удели внимание — в каком месте это твое дело?

— Мы провели ночь вместе, Ангелина, — его голос сделался суровым на моём имени, и я проигнорировала приятную дрожь, пробежавшую по моей спине. — Это дало тебе полно времени, чтобы сказать: «Эй, Нэш. Придурок, которого ты отстранил, публично докопался до меня».

Его пародия на мой голос звучала ужасно.

— И что потом? Ты бы сказал: «Не волнуйся, юная леди. Я позабочусь о том, чтобы большой пьяный волк больше никогда не мог быть мудаком по отношению к тебе»? И я что-то не помню, чтобы атмосфера располагала к беседе, когда ты заявился ко мне на порог в разгаре панической атаки.

— Дилтон — моя проблема, а не твоя. Если он пытается сделать себя твоей проблемой, мне надо знать.

В этом хотя бы имелся смысл.

— Ладно.

Are sens