"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » Russisch Books » "Ученицы монастыря святой Анны. Книга 1"- Лена Даль

Add to favorite "Ученицы монастыря святой Анны. Книга 1"- Лена Даль

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

Прошло десять лет. Я смирилась с новым миром Астарика и со своим статусом ученицы монастыря святой Анны. Я старалась изо всех сил постигнуть нелегкую науку ведения средневекового хозяйства в доме и поместье, а с этого года, лучших учениц собирались учить управлению баронством, а затем и графством, что было уже не принципиально, лично для меня. Я наивно рассуждала, какая разница управлять одним баронством или шестью. Дело только в колличестве, но время показало, как я была не права. Ну а пока, я с воплями неслась от пчел, до глубины души возмутившихся наглым воровством меда. Видимо возраст нового тела брал свое. На Земле, мне был бы уже полтинник и я бы никогда не поспорила с подругой, что раздобуду меда с нашей пасеки ей на день рождения. Мед я получила, но пчелам было плевать на наш спор.

- Ааааа! - вопила я ускоряясь, злобные пчелы догоняли и уже куснули меня раз пять как минимум. Я отбросила горшочек и прыгнула в монастырский прудик. "Только бы не разбился!" - изо всех сил мечтала я, ныряя поглубже от противных кусачих насекомых. Мне снова достанется от наставницы Мари. Ученицей я была хорошей, но тихой и послушной быть получалось не всегда. В основном после наказания от наставницы.

- Анни! Ты опять?! - возмущалась наставница, когда я мокрая и покусанная предстала пред ее грозные очи.

- Да я просто хотела подарить Софи мед на день рождения! У меня же нет денег, чтобы купить подарок, отец никогда не присылает, - надулась я.

- Ты могла бы как другие девочки что-нибудь сшить или вышить. Ты же это делаешь лучше всех в группе, расшила бы сумочку бисером, Софи была бы рада.

- Из чего? Перешить свою старую форму и подарить ее Софи? У меня же ничего нет! Ни ткани, ни ниток, тем более бисера, - не сдавала я свои позиции.

- Ладно уж, иди, - махнула на меня рукой наставница. - Завтра узнаешь свое наказание.

Я вздохнула и поплелась в комнату, переодеваться. Все знали, что я единственная из воспитанниц, кого никогда не поздравляли с днем рождения из дома, не дарили подарков и, конечно, не давали карманных денег на разную мелочь, на каникулы и праздники в графстве меня тоже не ждали. Никто ни разу меня этим не попрекнул, девчонки прятали глаза и потихоньку подбрасывали мне ленты, сладости и девичьи мелочи, уверяя что им это вовсе не нужно и вообще лишнее. Я с благодарностью принимала небольшие, но такие важные для меня презенты. То, что родной отец Анни вычеркнул ее из своей жизни меня удивляло, но и одновременно радовало. Значит нет у семейства Виндор на меня никаких матримониальных планов, вот и славно. В свой день рождения я получала отличные подарки от подружек, чья родня была в курсе такого странного для аристократов Лурдианы отношения к своей дочери. Детей здесь любили, а девочек баловали, всех, но не меня. По большому счету, я ни в чем не нуждалась, но самой дарить подарки было проблематично.

У Софи завтра день рождения, а я приду с пустыми руками. Это меня расстраивало больше, чем укусы пчел. Тяжко вздыхая, я заползла в комнату и переодела одно серое платье на другое такое же, зато сухое. Вытерла голову, посидела на кровати и вернулась к пруду, вдруг горшочек не разбился или можно хоть что-то собрать в миску, которую я прихватила на кухне. Мне повезло, горшочек был целым.

- Ура! У Софи будет подарок! - скакала я по саду.

Проходящие мимо монахини, с улыбкой качали головой. В монастыре святой Анны нас всех любили как родных, но и наказывали за шалости, могли оставить без ужина, отправить на грязные работы на кухню или в птичник, овчарню или даже в коровник. Лично меня это не расстраивало, на кухне я узнавала новые рецепты, а в птичнике училась сажать наседок на яйца, чтобы были птенчики. В овчарне натирала кровавые мозоли, но стригла шерсть у овечек, а в коровнике работала на сепораторе, отделяя сливки от молока. Вот с пасекой лоханулась, надо бы напросится на учебу к матушке Февре. Мед мы все любили. Училась я легко, особенно географии, экономике и математике, писала грамотно и девочкам своим помогала. Их матушки брали меня на каникулы и там я старалась помочь в качестве добровольной гувернантки младшим детям. Мои рассказы и объяснения нравились детям больше, чем у нанятых гувернеров и учеба шла весело, но продуктивно. Мелкие меня любили, их родители обожали и от души одаривали нарядными платьми, как у родных дочерей. И именно матушка Стефи прозрачно намекнула, что семейство Виндор меня вовсе не забыло.

Как-то летним вечером, когда я отдыхала на каникулах в поместье Мейфордов, она пригласила меня в свой роскошный будуар и начала издалека провещать по чем сейчас фунт изюма, а если точнее то какова моя котировка на рынке невест Лурдианы. Новости не радовали, моя стоимость стремилась к нулю. В активе только молодость, красота и обучение в монастыре, что не мало, но не достаточно для удачного замужества.

- Анни, ты уже взрослая девушка и должна понимать, что тебя ждет в будущем. Ходят слухи, я подчеркиваю, лишь слухи, что твой батюшка отписал твою долю наследства твоей младшей сестре, своей средней дочери от леди Роззери. Возможно это и не так, но я краем уха, на балу слышала о переговорах графа Виндора и барона Клейна Пориша о твоей помолвке.

Новости, что я бесприданница не сильно меня расстроили, что-то такое я и ожидала, но помолвка!

- Помолвке?! Но мне лишь пятнадцать! И кто этот барон, раз согласен на бесприданницу? Наверняка ничего хорошего меня в таком браке не ждет, - возмутилась я. Вот же батюшка, скотина! Оставил без гроша, а еще замуж решил спихнуть не пойми за кого!

- По законам нашего королевства, в шестнадцать уже можно выходить замуж, - тяжко вздохнула герцогиня Мейфорд. - Кнечно, среди аристократов это не приветствуется, ты ведь не крестьянка, раньше двадцати лет мы своих дочерей замуж не отдаем. Но барон настаивает на твоем скорейшем замужестве.

- Да кто он такой?! Я ведь графская дочка, а он всего лишь барон! - продолжала негодовать я.

- Ну, барон Пориш очень богат, потому твое приданое ему и не нужно, но...

- Но?! Стар, болен, уродлив? - перечислила я возможные грехи, навязаного родней, женишка.

- Да, причем все сразу, - опустила глаза герцогиня. - Прости меня, детка, я пыталась сдлать все, что в моих силах. И я и Стефи, и, конечно же, Ричард были бы рады принять тебя как члена семьи, я просила своего супруга герцога Мейфорда одобрить твой брак с нашим сыном, но он отказал нам троим. Ричи даже поругался с отцом, но ты же знаешь лорда Майкрофта, спорить с ним бесполезно. Причем его беспокоило не отсутствие твоего приданого, а нежелание роднится с твоим отцом и мачехой, в высшем свете ими очень недовольны.

Я хмыкнула, умный мужик этот герцог, я бы тоже не хотела родниться со своей мачехой, а теперь и с отцом тоже... Кто бы мог подумать, что Рич готов был жениться на мне, лишь бы спасти от этого старого барона. Маленький и толстенький Ричи никогда не был мой девичьей мечтой, но у него был отличный характер, веселый и добродушный, да и титул герцога он унаследовал бы после отца. Жених со всех сторон выгодный, мы бы с ним поладили, если не любовь, то дружба в браке была бы обязательно, а это для Лурдианы уже хорошо. К тому же Ричард Мейфорд был сильным магом, все что я знала о магии, я знала от него, видя мой искренний интерес и даже преклонение перед магией и его способностями он соловьем разливался о теории и практике древнего искусства. Пожалуй, он ждал меня в поместье Мейфордов на каникулы не меньше младших сестер и Стефи, найдя в моем лице сподвижника и верного товарища в его опытах, иногда довольно опасных. Не удивительно, что он рассорился с отцом ради меня. Где он еще найдет такую жену, которая всегда на его стороне и рада помочь во всех его диких начинаниях? Но никакой романтики между нами и близко не было и это все прекрасно знали, была лишь прекрасная детская дружба.

- Ну что Вы, леди Миранда, о каких обидах с моей стороны может идти речь. Наоборот, я благодарна, что Вы так своевременно меня предупредили о надвигающейся беде. Я обращусь к матери настоятельнице нашего монастыря, может мы что-нибудь и придумаем.

- Это вряд ли, моя девочка. Ты несовершеннолетняя, а твой отец от тебя не отрекался и имеет на тебя все права, к моему огромному сожалению. Весь высший свет возмущен его поступком, но ему все равно. Леди Виндор плохо на него влияет, это все понимают, но закон есть закон. Он твой отец.

- А могу я сама отречься от него?

- Что ты, детка, это же такой позор! Прежде всего для тебя! Как же тебе замуж после такого выходить?!

- Да лучше никак замуж не выходить, чем за этого барона!

- Девочка, ну что ты такое говоришь. Барон стар, болен, но очень богат. Немного потерпишь и останешься богатой вдовой и тогда никто тебе не указ, даже сам король! Я слышала, что твое имя было в списках в королевство Дальгор, но лучше ведь дома остаться, чем ехать неизвестно куда. А мы тебя всегда поддержим, даже когда ты будешь замужем, в обиду не дадим, а уж как овдовеешь, я сама найду тебе прекрасного достойного мужа. Ричард, конечно, ужасно расстроится, но что уж тут поделаешь, милые мои, - тяжко вздохнула герцогиня и даже слезу смахнула с глаз.

Добрая женщина искренне надеялась на наш с Ричи брак, а теперь все разваливалось у нее на глазах. Она никак не могла придумать как избавить эту славную девочку от позорного брака, о такой невестке только мечтать можно, она верная подруга ее дочери и сын ее любит, пусть как подругу, но на других девушек Рич вообще не смотрит. Он всех сранивает с Анни, и те, по его мнению, уступают ей во всем. И страшные они, и глупые и криворукие, и ведут себя как дуры, вечно строят глазки всем подряд, и в магии ничего не смыслят, не то что его подружка Анни - образец ума и добродетели и вообще самая нормальная из девчонок.

- Леди Миранда, пожалуйста, не расстраивайтесь так. До моего шестнадцатилетия еще есть время. Но я бы попросила Вас об огромной услуге, если это, конечно, в ваших силах. Брак с бароном - это худшее, что со мной может случится. Я не уверена, кто из нас переживет друг друга, вполне вероятно, что барон останется богатым вдовцом, а не я вдовой. Поэтому у меня к Вам просьба. Стефи рассказывала, что Ваш супруг очень близок к Его Величеству, а Вы к королеве.

- Да, это правда, но они не будут лезть в семейные дела графа, - грустно ответила герцогиня.

- Это и не нужно. Мне лишь нужно, чтобы мое имя так и осталось в списке невест для королевства Дальгор. Уж лучше в холодные горы, чем в темную могилу, - похлюпала носом я.

- Анни! Да что ты такое говоришь! Ты же там никого не знаешь, о горных лордах ходят ужасные слухи, у них водятся страшные чудовища. Ни одна невеста, что была туда отправлена больше никогда не была на Родине! Подумай, что может быть ужеснее?

- Леди Миранда, я Вас умоляю, выполните мою просьбу, ваша семья и семья Софи и Никки единственные мои родные люди. Кроме Вас мне некого просить об этой услуге, - и я, как в плохой мелодраме, рыдая, бросилась на колени перед герцогиней.

- Хорошо-хорошо, моя девочка, - рыдала вместе со мной герцогиня Мейфорд. - Я выполню твою просьбу, но не уверена, что это поможет тебе избежать замужества с бароном. Он страшный человек, будь осторожна. Его люди и выкрасть тебя могут.

- Из монастыря?!

- Из монастыря не получится, а вот где-нибудь в дороге... Но я надеюсь, что на такую низость он все же не пойдет. Это уж слишком! Никто его не примет в своем доме после такого! Весь высший свет от него отвернется!

- Вот только мне уже будет ничем не помочь! Я могу на Вас надеяться, ваша светлость?

- Да, моя хорошая! Я завтра же отправлюсь во дворец к королеве и мужа попрошу переговорить с королем, - твердо пообещала герцогиня и слово свое выполнила.

Герцог так же обратился к королю с необычной просьбой и тот удовлетворил прошение супругов Мейфорд. Мое имя осталось в списке невест, а список короля в приоритете, нежели желания родителей. Я время тоже не теряла, на герцогов надейся, а сам не плошай. Под охраной людей Мейфорда я сгоняла в монастырь к матери настоятельнице прямо посреди каникул. Та, увидев мою встрепанную персону, тут же протянула чашку с ромашковым чаем.

- Матушка Эстер! - и я второй раз в жизни рухнула на колени перед женщиной. - Мой отец хочет выдать меня замуж в шестнадцать лет, а я ведь даже не доучилась! Он отдал все мое приданое младшей сестре, а меня продал старому барону Поришу! Умоляю, помогите! Я не хочу замуж за барона, я учиться хочу! - выдала я укороченную версию беседы с герцогиней Мейфорд.

Are sens

Copyright 2023-2059 MsgBrains.Com