"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » Russisch Books » «Темное пророчество» — Дорит Медвед

Add to favorite «Темное пророчество» — Дорит Медвед

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

– И можно узнать, почему?

Нет, так легко ему не уйти!

Люсифер уныло вздохнул.

– Я уже рассказывал тебе о своем кузене Максиме?

– О Максиме? – переспросила я. – Об этом задирающем нос мерзавце, который считает себя настоящим принцем? Да, рассказывал.

– У этого задирающего нос мерзавца, – еле заметно усмехнулся Люсифер, – завтра день рождения. Он устраивает грандиозное празднование – и я, естественно, тоже должен там появиться. Для меня подобные торжества обычно заканчиваются катастрофой. В день рождения Максима все должны безоговорочно танцевать под его дудку, а если я откажусь, то тогда… Впрочем, неважно.

Видимо, эта тема действительно казалась ему неприятной. Мне не хотелось мучить его, поэтому я просто сказала:

– Обещай мне, что будешь завтра осторожен. Может, Максим и законченный подонок, но у него в замке много друзей. Так что держи себя в руках.

Я слишком хорошо знала, что означало иметь близкого родственника, который, как ни старайся, во всем и всегда преуспевает лучше тебя. В моем случае такой была Тесса; в случае Люсифера – Максим. А еще я знала, насколько вспыльчивым может быть мой друг, поэтому и хотела его предупредить.

Вдруг Люсифер улыбнулся.

– Не волнуйся, я сумею о себе позаботиться, – пробормотал он, внезапно оказавшись очень близко, и поцеловал меня в уголок рта. Я вздохнула.

– Так мне завтра остаться в Тонде? – спросила я.

Он покачал головой:

– Леннокс хотел бы научиться стрельбе из лука. Если ты не против, можешь с ним завтра позаниматься?

– Конечно, – прошептала я, улыбнувшись, прежде чем поцеловать Люсифера во второй раз, на этот раз по-настоящему.

* * *

На рассвете я поехала в Сатандру. Темные тучи зловеще закрывали небо, но дождь еще не шел, и было даже достаточно тепло, чтобы выйти на улицу без верхней одежды. Когда я скакала галопом через лес, на мне были лишь туника с длинными рукавами и брюки оливкового цвета.

Естественно, до поляны, где мы с Ленноксом договорились встретиться, я добралась слишком рано. Ученика моего нигде не было видно. Вздохнув, я спешилась, сунула Аннабель морковку и села на влажную траву. Яркие цветы склонили головы; даже им не нравилась непогода.

Через некоторое время за елью показалась фигура с копной светлых волос. На Ленноксе была его обычная походная одежда: черный свитер, черные брюки и черные сапоги. С пояса свисал меч; кроме этого, он, как и я, носил оружейный пояс с различными ножами. Через плечо у него были перекинуты лук из темного дерева и колчан со стрелами.

– Доброе утро! – поздоровался Леннокс со мной. Он явно пребывал в хорошем настроении. Вдруг мне пришла в голову странная мысль.

– А почему ты не празднуешь день рождения Максима? – подозрительно спросила я вместо приветствия.

Леннокс широко улыбнулся, сверкнув зубами:

– В последний его день рождения я славно поколотил именинника, пока тот не рухнул лицом в торт. Вот в этом году он меня и не пригласил – и думает, что этим ужасно наказал. Меня это вполне устраивает.

Мысль о том, как ненавистный кузен Люсифера оказался лицом в собственном именинном торте, заставила усмехнуться и меня.

– Значит, ты сегодня хочешь научиться стрельбе из лука? – перешла я к делу.

– Очень хочу! – нетерпеливо кивнул Леннокс.

– Ты уже раньше пробовал стрелять?

– В последний раз в одиннадцать лет, – засмеялся он. – Астра пыталась научить меня, но отчаялась.

– Ну, тогда мне остается надеяться, что сегодняшний урок пройдет куда успешнее! – ответила я, вытаскивая стрелу из своего колчана. Приложив стрелу к луку, я натянула тетиву и отпустила ее. Стрела, с шипением пролетев мимо уха Леннокса, вонзилась в ствол ели, из-за которой он недавно появился.

– Теперь твоя очередь, – сказала я. – Пожалуйста, постарайся хотя бы приблизиться к моей стреле.

– Попробую, – усмехнулся он, вынул стрелу из своего колчана и довольно неуклюже приложил ее к луку.

– Подожди!

Я взяла у него лук. Кусок кожи, обернутый вокруг дерева и используемый в качестве рукояти, соскользнул. Я подвинула его на место.

– Попробуй еще раз, – проинструктировала я, вернув ему лук. – Положи стрелу на большой палец, – объяснила я, когда Леннокс взялся за рукоять. – А теперь натяни тетиву, чтобы можно было вставить наконечник стрелы.

Леннокс сделал все, как я ему велела, натянул тетиву и правильно вставил стрелу.

– Теперь встань сбоку от цели и подними лук на уровень глаз, – помогла я ему прицелиться. – Лучше всего прикрыть один глаз, сосредоточиться на цели – а потом отпустить тетиву.

Леннокс кивнул и прикрыл левый глаз. Стрела просвистела в воздухе и вонзилась в ствол намного выше моей собственной. Что ж, он хотя бы попал в правильное дерево.

– Неплохо, – похвалила я. – Теперь осталось лишь добрать точности да скорости.

– Если бы это было так просто! – театрально вздохнул Леннокс.

Я засмеялась:

– Ты давай не балагурь, а лучше попробуй еще раз!

Are sens

Copyright 2023-2059 MsgBrains.Com