"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » Russisch Books » «Темное пророчество» — Дорит Медвед

Add to favorite «Темное пророчество» — Дорит Медвед

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

Именно у меня были необыкновенные глаза, но в этот момент Тесса сияла ярче любого солнца. Восседая на троне прямо, как свеча, с обнадеживающей улыбкой на лице, она выглядела прирожденной королевой. Когда она взяла слово, голос ее звучал гордо и решительно:

– Я благодарю свою сестру за то, что она помогла мне исполнить эту невероятную мечту. Теперь, жители Лунарии, мне предстоит осуществить все ваши чаяния. В период моего правления Лунария засияет самыми яркими красками. Я сделаю все для того, чтобы жизнь моих подданных улучшалась от года к году, от месяца к месяцу. Я клянусь в этом своей короной!

Громовые аплодисменты не утихали, пока Тесса не подняла руку.

– Завтра для всех нас настанет рассвет новой славной эпохи, и мы оставим все беды и потери позади. Сегодня же никому не стоит беспокоиться о политике. Я прошу вас об одном: забудьте об ужасах войны и хорошенько повеселитесь!

На этот раз аплодисменты были еще громче, а на моих губах впервые за целую вечность заиграла улыбка. Я никогда еще не была столь горда за Тессу. Я никогда еще так не гордилась собою.

Оркестр заиграл первый веселый танец, а я присоединилась к своим друзьям.

– Ты произнесла потрясающую речь! – похвалил меня Люсифер.

– Не ври! – возразила я.

Не успел Люсифер еще закончить свою короткую похвалу, а я уже осознала, что он со мной неискренен. Я была настолько уверена в этом, что похолодела от страха.

– Тебе не понравилось, что я выставила тебя в центр внимания, – продолжила я. – Очень сожалею, но я просто видеть не могу, когда люди смотрят на тебя как на чудовище. Ты нас всех спас!

– Ладно, – тяжело вздохнул Люсифер, а затем кивнул. – Я тебя не виню.

– Минутку! – вмешалась Астра и резко повернулась ко мне. – Как ты узнала, что он лжет?

Я пожала плечами:

– Шестое чувство?

Астра покачала головой и нахмурилась, а затем вдруг выпалила:

– В шестилетнем возрасте я постоянно носила два разных чулка.

Люсифер и Леннокс уставились на нее в совершенном замешательстве. Сознательно не обращая на них внимания, Астра спросила меня:

– Я правду говорю или лгу?

Я уже собиралась снова пожать плечами, как вдруг, словно помимо собственной воли, выпалила:

– Лжешь.

Астра удовлетворенно кивнула. Теперь и я уставилась на нее в замешательстве.

– Ничего не понимаю! – нетерпеливо произнес Леннокс. – Может, объяснишь нам, что происходит?

– Тара не может знать, носила ли я два разные чулка в шестилетнем возрасте, – объяснила Астра. – Мы знакомы всего несколько месяцев. Кроме того, она не может знать, искренней ли была похвала Люсифера – в конце концов, братец мой известный очаровашка. – Она насмешливо усмехнулась, глядя на брата. – Мне нужна последняя проверка, чтобы окончательно увериться в собственной теории.

Многозначительно посмотрев на меня, она начала рассказывать:

– Когда мне было четыре года, я сплела из листьев крылья и залезла на дерево, чтобы проверить, умею ли я летать. В результате я сломала себе правую руку. Правда или ложь?

– Правда, – ответила я, ни на секунду не задумавшись.

Астра восхищенно кивнула – и воскликнула, хлопая в ладоши:

– Вот оно! Душевный дар Тары позволяет ей безошибочно распознавать правду и ложь.

Теперь я поняла, что она имела в виду. Мой телесный дар позволял производить огонь, но о душевном даре своем я еще не имела ни малейшего представления. Астре только что удалось его обнаружить.

– Ну что ж, – заметил Леннокс, усмехнувшись, – весьма полезная штука.

Он был прав; я ненавидела, когда мне лгали. Но внезапно мне в голову пришла новая мысль.

Если я могла безошибочно распознавать правду и ложь, смогла бы и я сама по-прежнему лгать – или все остальные сразу распознали бы мои попытки?

– Мое платье, – начала я, – зе… зе… си… же… алое.

Теперь смущенные взгляды были обращены на меня. Я попыталась еще раз:

– Мое платье не является а… а… а… желтым.

Слово «алое» в ложном предложении просто не ложилось мне на язык.

– И что именно ты пытаешься нам поведать? – с улыбкой спросил Леннокс.

– Я попыталась солгать, – объяснила я ему, – но не смогла. Теперь я не только могу безошибочно распознавать ложь, но и сама должна говорить одну лишь правду.

«Ну и судьба, – подумала я. – И это после того, как я годами лгала собственной семье! Наверное, так оно и к лучшему».

– Мне кажется, это хорошо, – сказал Люсифер.

Are sens

Copyright 2023-2059 MsgBrains.Com