Но какая девушка не любит комплиментов?
— А ещё у тебя красивая улыбка, — закончил он, глядя мне прямо в глаза. — Но давай сделаем вид, что я этого не говорил.
Он подмигнул мне, прежде чем убрал свою руку и сел обратно за стол.
— Я почти дописал отчёт, — пробормотал он, вновь беря ручку и продолжая писать. — Потом прочитаешь, если что-то не понравится — перепишешь, ещё мне нужно, чтобы ты написала, как допрашивала подозреваемую, и в самом конце поставишь подпись.
Я почувствовала, как мои брови слишком сильно начинают ползти вверх.
Вот теперь я точно не понимала, что происходит.
— Так, ладно, я за кофе, — сказала я, направляясь к двери и обернулась только у самого выхода. — Тебе какой?
Он поднял голову вверх и улыбнулся мне.
— Обычно я пью латте, — начал он, устало вздохнув. — Но сейчас купи мне просто чёрный кофе, иначе ты узнаешь всю силу моего храпа.
Я кивнула головой и вышла из нашего кабинета, всё ещё охреневая от происходящего.
Небольшая кафешка типа Starbucks находилась всего лишь через дорогу от нашего участка, поэтому, уже через пятнадцать минут, я возвращалась назад, держа в руке подставку с двумя стаканчиками кофе.
— Эндрюс! — окликнул меня сзади голос, и, обернувшись, я увидела капитана Майлза.
— Капитан? — спросила я, наблюдая за тем, как он медленно поднимается по ступеням вслед за мной.
— Зайдите с Шедвигом ко мне в кабинет, — сказал он, слабо кивнув головой в знак приветствия. — Как нога?
Я бросила быстрый взгляд на свою правую ногу, как раз в том месте, где была повязка.
— Это просто царапина, — пробормотала я, слабо пожимая плечами. — Мы сейчас зайдём.
Я быстро вернулась в кабинет и поставила перед Артуром его стакан кофе.
— Спасибо, — пробормотал он, делая первый глоток из стакана и едва заметно морщась.
— Капитан просил нас зайти, — сказала я, подходя к своему столу и вешая кожаную куртку на стул. По моим открытым рукам тут же прошлась волна мурашек.
— Вот же чёрт, — пробормотал он, рукой закапываясь в волосы. — Он сейчас опять отдаст какую-нибудь нераскрываемую хрень, над которой придётся долго думать.
Я тихо рассмеялась.
— У тебя всегда такие дела? — спросила я, подходя к нему, тоже медленно отпивая из стакана свой капучино.
Он вымучено кивнул головой.
— Может, ты считаешь меня придурком, — начал он, закрывая папку и вставая со своего места. Бросив быстрый взгляд на меня, он схватил со стола свой кофе. — Но у меня самый высокий уровень раскрываемости в отделе. Поэтому все сложные дела отдаются мне.
Он слабо кивнул и первым направился к двери, открыл её и пропустил меня вперёд.
Я всё никак не могла отделаться от чувства, что он что-то замышляет.
Но вот что — было для меня загадкой.
— Капитан Майлз, — учтиво поздоровался Артур, заходя в его кабинет и придерживая для меня дверь, а затем беззаботно улыбнулся и подмигнул мне.
Я лишь кивнула головой, и мы оба сели на стулья напротив капитана, но он неотрывно смотрел на моего напарника, изучая его лицо.
— Шедвиг, ты что, под кайфом? — после нескольких секунд молчания спросил капитан, всё ещё внимательно вглядываясь в его лицо. Я до боли прикусила губу, чтобы не улыбнуться. Этот вариант мне даже в голову не приходил. Но учитывая повадки моего напарника, это даже могло оказаться правдой.
Внезапно Артур закатил глаза.
— Почему сразу под кайфом? — обиженно спросил он, откидываясь назад на спинку стула и по-хозяйски закидывая одну ногу на другую. — Я просто решил, что надо менять свои привычки.
Мы с капитаном Майлзом медленно переглянулись, я пожала плечами и едва заметно развела руками, а затем вновь посмотрели на Артура.
— Шедвиг, — аккуратно начал капитан, переплетая между собой пальцы и кладя их на стол. — Я, конечно, тебе доверяю. Но после того, как я введу вас в курс дела, сходи в лабораторию, пописай в баночку для анализов.
Я прикрыла рот рукой, чтобы не рассмеяться в голос.
Лицо Артура в этот момент было просто бесценно.
— А ещё говорят «улыбайся, и люди к тебе потянутся», — тихо проворчал он, скрещивая руки на груди, и задумчиво уставился в окно. — Приказ понят, шеф.
— Может, вернёмся к сути нашего здесь присутствия? — аккуратно спросила я, переводя свой взгляд с Артура на капитана Майлза.
Капитан Майлз прочистил горло, а затем достал из стола большую папку с документами.
— Я решил передать вам это лично, — сказал он, протягивая мне в руки бумаги. Артур вытянул шею, чтобы заглянуть внутрь, когда я открыла документы. Там были фотографии пропавших людей. — Эти люди пропадают без вести, но никто не может найти даже их останков. Как видите, практически ничего общего у этих людей нет.