"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » » 💚💚"Возлюбленный горец" Сара Беннет 💚💚

Add to favorite 💚💚"Возлюбленный горец" Сара Беннет 💚💚

несмотря Беннет роман горец любви конфликты приключений семейные образы яркие запоминающиеся желания персонажей внутренние судьба делают создает 💚💚Возлюбленный ставит которые

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

Быстро и ловко Шона разрезала самые тугие стежки у краев раны. Мягко, но сильно нажимая на воспаленную плоть, она промыла рану чистой водой. Покончив с этим, приготовила мазь из лечебных трав и наложила ее на рану. Затем подогрела на огне какую-то густую массу в глиняной чашке и поднесла ее к губам Грегора, добавив немного виски. С гримасой отвращения он послушно выпил огненную смесь. Шона тем временем принесла чистые полоски ткани и деловито перевязала рану.

– Утром я еще раз взгляну на вашу рану, – сказала Шона, – но, думаю, вы уже скоро почувствуете себя лучше.

У Мег подкашивались ноги и кружилась голова, но она, напрягая последние силы, старалась держаться прямо. Немного придя в себя, она встретилась взглядом с Шоной – ее глаза сияли.

– Не беспокойтесь, леди Мег, все позади, – очень тихо сказала она, чтобы остальные их не слышали. – Он скоро будет как новый. Бодрость и жизненная сила наполнят каждую клеточку его тела.

Мег почувствовала, как краска заливает лицо. До ее ушей донесся короткий смешок Малькольма, и она поняла, что они с Шоной были не очень осмотрительны. Она молилась, чтобы Грегор ничего не услышал. Откашлявшись, Мег взяла себя в руки и заговорила:

– Капитан Грант едет в Глен-Дуи, чтобы помочь мне и отцу, Шона. И ничего больше. Между нами нет ничего… личного.

– Так ли? – сказала Шона, приподнимая брови.

– Я хочу, чтобы ты поведала ему то же, что говорила мне и отцу, – продолжала Мег, полностью приходя в себя. – Расскажи ему, что герцог Аберколди сделал со своей первой женой.

Наконец все устроились на ночлег – мужчин разместили на конюшне и в амбаре, остальных в доме. В небольшой гостиной остались только Кеннет с женой и Мег с капитаном Грантом. Кеннет присел рядом с Шоной и взял ее руку в свои, Мег и Грегор расположились напротив на большой деревянной скамье с высокой спинкой, горя желанием услышать подробности о зловещем герцоге. Но Шона не торопилась: прежде чем начать свой рассказ, она настояла на том, чтобы гости сытно поели и удобно устроились у огня. В наступившей тишине она заговорила.

– Вы действительно собираетесь помочь леди Мег? – обратилась она к Грегору в типичной покровительственной манере горцев, исполненной достоинства, без намека на заискивание.

Без тени обиды Грегор спокойно встретил ее взгляд. Прошло всего несколько часов, после того как Шона обработала его рану и напоила таинственной настойкой, а он выглядел уже намного лучше. Жар прошел, щеки порозовели – он быстро возвращался к жизни, и причина крылась не в виски, которое он выпил, а в непревзойденном искусстве врачевания этой маленькой женщины. Что касалось исцеления, Шона творила чудеса. Мег испытывала к ней глубокую благодарность и не задавала лишних вопросов о секретах ее мастерства.

– Да, Шона, я собираюсь ей помочь. – Низкий голос Грегора отвлек Мег от ее мыслей. – Почему бы вам не рассказать все, что знаете?

Некоторое время Шона изучающе смотрела на Грегора, затем согласно кивнула, теснее прижалась к мужу и начала рассказ.

– Моего Кеннета тогда не было со мной, – сказала она. – После мятежа его забрали и отправили в Виргинию. Я боялась, что никогда больше не увижу мужа. Денег не было, и мне пришлось пойти работать судомойкой в дом герцога Аберколди. Я делала работу быстро и аккуратно. И к тому времени, когда герцог привел в дом молодую жену, уже была горничной, которая отвечала за порядок в ее комнате. У леди Изабеллы были каштановые волосы и вспыльчивый характер, и она не испытывала благоговения перед супругом. Она делала из него посмешище перед слугами и фермерами, ее острый язык резал как бритва.

Может быть, именно это и привлекало герцога. Я слышала, что большинству женщин он внушал ужас. Изабелла же совсем его не боялась. Ходили слухи, что женщины, однажды попав в замок к герцогу, исчезали бесследно. Рассказывали, что одна из этих несчастных, запертая где-то в замке, истошно кричала несколько часов кряду. А на следующее утро ее нашли мертвой у северной башни.

– Та же башня, с которой упала Изабелла, – пробормотал Кеннет.

– Или ее столкнули, – мрачно возразила Шона. – Да, ей стоило быть осторожнее с герцогом. Изабелла встала на опасную тропу, прилюдно высмеивая такого человека. Однажды я видела, как он ее ударил, когда она резко оттолкнула его. В другой раз герцог запер жену в ее комнате и не выпускал целую неделю. Иногда мне казалось, что она получает удовольствие, издеваясь над мужем, ей нравилось выводить его из себя. Она чувствовала себя победительницей в трудном сражении.

– А он любил ее? Или их привлекала постоянная борьба?

Шона крепче сжала руку мужа.

– Герцог следил за каждым ее шагом, затаившись до поры до времени, как охотник. Она бесила его, но в то же время и привлекала. Он пытался сломить ее упрямство, докопаться до потаенных слабостей, чтобы в конце концов полностью подчинить ее себе. Разве это любовь, капитан Грант? Чем упорнее герцог стремился завоевать ее благосклонность, тем больше она сопротивлялась. Это было какое-то изощренное упрямство – ей нравилось держать герцога на расстоянии, манипулировать им. А он хотел покорить ее. Казалось, им доставляло удовольствие причинять друг другу боль.

– То есть их обоих привлекала игра?

– Да, но игра жестокая и опасная.

– И в результате женщина погибла… Как это случилось?

Мег беспокойно заерзала. Она казалась усталой, под ярко-голубыми глазами залегли темные тени, кожа приобрела болезненно бледный оттенок, как у сильно изнуренного человека. Грегору захотелось провести пальцами по ее щеке, обхватить огрубевшими ладонями это нежное личико. Он сгорал от желания запечатлеть поцелуй на ее приоткрытых губах, погрузить ее в негу страсти, навсегда стерев из памяти зловещий образ герцога и его непокорной жены…

– Капитан?

– Гм?.. – Грегор посмотрел на Шону и встретился с ее проницательным взглядом: она догадалась, о чем он думает.

– Вам все еще интересно узнать, как умерла леди Изабелла?

– Да, продолжайте, пожалуйста.

Как бы нехотя улыбка исчезла с лица Шоны.

– Она упала с северной башни замка. Многие считали, что герцогиня, измучившись от тоски полому и не найдя счастья в браке, сама бросилась вниз. На самом деле все было не так. Она не скучала по дому и совершенно не походила на человека, который хочет свести счеты с жизнью. Ей было ради чего жить. Их с герцогом игра, хотя и странная, забавляла обоих, и, хотя их брак трудно было назвать нормальным, он вряд ли был настолько невыносимым, чтобы из-за этого покончить жизнь самоубийством. Я твердо уверена, что леди Изабелла могла оставить мужа в любой момент, если бы захотела, но она этого не сделала. Так зачем же убивать себя?

– И что же, по-вашему, произошло, Шона?

– Думаю, ее столкнули, капитан, – убежденно заявила та. – В тот день я была в северной башне. Навестив малышку нашей поварихи, у которой был сильный жар, я возвращалась обратно через эту башню. Мне не хотелось, чтобы меня… заметили. Понимаете, слугам герцога не нравилось, что я занимаюсь врачеванием. Именно поэтому я оказалась там, где меня точно никто не мог видеть. – В ясном взгляде голубых глаз Шоны появилось что-то отрешенное. – И вдруг передо мной возник герцог, который спускался по лестнице. Он двигался как во сне, словно его рассудок был во власти мрачных мыслей; лицо было мертвенно-бледным. Таким я его никогда не встречала. Укрывшись за гобеленом, я не знала, стоит ли мне обнаруживать свое присутствие. В этот момент снаружи раздались крики. Герцог поднял голову и застыл на месте. У него было такое выражение лица… Совершенно дикий взгляд, как у зверя, угодившего в ловушку. Взгляд, полный вины и раскаяния.

Мег била дрожь, хотя в комнате было очень тепло от горящего в камине торфа. Грегор чувствовал, как она напряжена. Он легонько потерся бедром о ногу девушки. Она не отстранилась. Мег осторожно придвинулась к нему, как будто его присутствие успокаивало ее.

– Герцог точно знал, что его жена мертва, – уверенно сказала Шона, – до того как ему сказали об этом. Но почему молчал? Так поступить может только человек с нечистой совестью, который совершил убийство собственными руками.

– Но зачем ему убивать жену? – нетерпеливо спросил Грегор. – Если он женился на леди Изабелле ради денег, какой смысл убивать ее, ведь он добился своего? К тому же, как вы говорили, она его привлекала.

Шона поморщилась:

– Ах, капитан, если бы вы видели их вместе! Она постоянно язвила, насмехалась и издевалась над мужем, не подпускала его к себе. А с таким холодным, сдержанным мужчиной опасно так себя вести… Ослепленный яростью, такой человек не сможет вовремя остановиться. И люди в имении поговаривали, что это не первое его преступление – он убивал и раньше.

– Вы хотите сказать, что он убил ее в приступе ярости и скрыл это? – Грегор поднял черную бровь.

– Вот именно, – тихо ответила Шона. – Он сделал вид, что скорбит по ней. И ему действительно было очень жаль ее. Думаю, он по-своему любил леди Изабеллу. И вот однажды генерал приглашает его в Глен-Дуи, а там он видит леди Мег. Герцог поражен – перед ним копия его умершей жены. Между ними действительно много общего и во внешности, и в манере поведения, только наша леди Мег, несомненно, гораздо милее. – Шона тепло улыбнулась девушке, но ее глаза оставались серьезными. – Но для герцога такая мелочь не имеет значения, капитан. Ему кажется, что перед ним еще одна Изабелла. И сейчас он собирается взять в жены вовсе не леди Мег, он считает, что женится наледи Изабелле… во второй раз!

Неожиданная концовка драматичного рассказа Шоны повергла присутствующих в шок. В комнате наступила мертвая тишина.

– Я вернулся домой вскоре после смерти леди Изабеллы. – Глубокий грудной голос Кеннета нарушил напряженное молчание. – Мы с Шоной сразу уехали домой, на ферму, и постарались забыть о тех трагических событиях. Говорить об этом небезопасно. Герцог – человек мстительный, к тому же очень влиятельный и с большими связями. Но когда объявили о его помолвке с леди Мег, мы решили все рассказать. Если герцог убил первую жену, он может так же поступить и со второй.

Ярко-голубые глаза Шоны наполнились слезами.

– Когда я впервые услышала, что герцог положил глаз на другую женщину, я решила посмотреть на нее. И сразу поняла, почему он остановил свой выбор именно на ней. Я не в силах была позволить леди Мег выйти замуж за убийцу и считала, что должна предупредить ее, хотя это могло стоить мне жизни.

– Я этого никогда не забуду. Я так тебе благодарна, Шона, – сказала Мег и взяла подругу за руку.

Шона кивнула и, прерывисто вздохнув, взглянула на мужа.

– Я уверена, что капитан Грант защитит тебя. Теперь, переложив этот тяжкий груз на его плечи, я чувствую огромное облегчение.

Грегор не разделял радости Шоны. Как ему уберечь Мег от этого замужества? Задача не из легких. Но где-то в глубине души из маленькой искры простого желания помочь, как пламя в камине, разгоралась твердая решимость сделать это.

– Я разберусь с герцогом Аберколди, – мрачно сказал Грегор.

Несколько мгновений Мег вглядывалась в его лицо.

– Мы сделаем это вместе, – тихо произнесла она.

Are sens