"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » » Das Alphabet des Ben Sira online lesen

Add to favorite Das Alphabet des Ben Sira online lesen

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

.

Vgl. bSanh 61a; bSanh 67a; bSanh 74a.

ךכ :י

5

4

Yassif (B), 231 hat: Von allem wird man geheilt, außer vom Götzen-

.(רדלק) :ב

6

dienst.

.ז"עמ ץוח ןיאפרתמ לכב :י

7

72

73

Alphabet des Ben Sira

אריס ןבד אתיב אפלא

Man soll aber nicht durch sie sterben.

םהב תומיש אלו

Ich werde ihm daher [ein Amulett] mit einem reinen Na-גרהא אלש ידכ הרהט 1םשב ול בותכא ינאו

men schreiben, damit ich nicht getötet werde.

הרהט םשב 3עימק 2<ול> בתכ דימ

Sogleich schrieb er [für ihn] ein Amulett mit einem reinen Namen. Und er schrieb dorthin die Engel mit ihren םתומשב םיכאלמה םש בתכו

Namen, und [er zeichnete sie] mit ihrer Gestalt und ihren םהימתוחו םהילגרו םהידיו םתומדבו

Händen und ihren Füßen und ihren Siegeln.

4ףלגנמס ייונסנס ייונס עימק התוא איה ירהו

Und siehe, jenes Amulett ist: Sanui, Sansansui, Samnaglaf.

םיכאלמה םש הארו 5עימק התוא רצנדכובנ הארש ןויכ

וללה

Als Nebukadnezar dieses Amulett betrachtete, sah er dort jene Engel. Sogleich fragte er ihn: „Mein Sohn, was [be-וללה םימלצ 6המ ינב ול רמא דימ

deuten] jene Bilder?“

ול רמא [אריס ןב]

[Ben Sira] sagte zu ihm:

םה םיכאלמ

„Das sind Engel. Denn als der Heilige, gepriesen sei er, ארבו ומלוע תא אוה ךורב שודקה ארבש 7ןויכש יפל

seine Welt erschaffen hatte, erschuf er [auch] den ersten ןושארה םדא

Menschen. Als er sah, [dass] dieser allein war, erschuf er ותומכ המדאמ השא ול ארב דימ 8דיחי ותוא הארש ןויכ

sogleich für ihn eine Frau, die wie er aus Erde war. Und ihr Name ist Lilit.1 Und er brachte sie zu Adam. Sogleich םדאל האיבהו תיליל 9המשו

fingen beide an, miteinander zu streiten. Er sagte: „Du הבירמ 10תושעל םהינש וליחתה דימ

sollst unten liegen.“ Und sie sagte: „Du wirst unten lie-בכשת התא תרמוא תאזו הטמל יבכשת תא רמוא הז

gen, da wir beide gleich sind, beide aus Erde.“ Und sie הטמל

verstanden einander nicht. Als Lilit das sah, erinnerte sie הז ןיעימשמ ויה אלו המדאמ ונינשו ןיוש ונינשש ינפמ

sich an den Namen2 Gottes, erhob sich in die Luft und ent

הז תא

floh.

החרפו שרופמה 11םשב הרכז ךכ תיליל התארש ןויכ

החרבו ריואב

.םש :י

1

.ךכ :י

2

1

Are sens