"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » » 💚💚,,Madame Bovary'' - Gustave Flaubert

Add to favorite 💚💚,,Madame Bovary'' - Gustave Flaubert

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

Et il la regardait d’une façon si perspicace et si terrible, qu’elle en frissonna jusqu’aux entrailles.

– Je vous promets, dit-elle, je signerai...

– J’en ai assez, de vos signatures !

– Je vendrai encore.

– Allons donc ! fit-il en haussant les Ă©paules, vous n’avez plus rien. Et il cria dans le judas qui s’ouvrait sur la boutique : Annette ! n’oublie pas les trois coupons du n° 14.

La servante parut ; Emma comprit, et demanda

« ce qu’il faudrait d’argent pour arrĂȘter toutes les poursuites ».

– Il est trop tard !

– Mais si je vous apportais plusieurs mille francs, le quart de la somme, le tiers, presque tout ?

– Eh ! non, c’est inutile !

601

Il la poussait doucement vers l’escalier.

– Je vous en conjure, monsieur Lheureux, quelques jours encore !

Elle sanglotait.

– Allons, bon ! des larmes !

– Vous me dĂ©sespĂ©rez !

– Je m’en moque pas mal ! dit-il en refermant la porte.

602

VII

Elle fut stoĂŻque, le lendemain, lorsque Me Hareng, l’huissier, avec deux tĂ©moins, se prĂ©senta chez elle pour faire le procĂšs-verbal de la saisie.

Ils commencĂšrent par le cabinet de Bovary et n’inscrivirent point la tĂȘte phrĂ©nologique, qui fut considĂ©rĂ©e comme instrument de sa profession ; mais ils comptĂšrent dans la cuisine les plats, les marmites, les chaises, les flambeaux, et, dans sa chambre Ă  coucher, toutes les babioles de l’étagĂšre. Ils examinĂšrent ses robes, le linge, le cabinet de toilette ; et son existence, jusque dans ses recoins les plus intimes, fut, comme un cadavre que l’on autopsie, Ă©talĂ©e tout du long aux regards de ces trois hommes.

Me Hareng, boutonné dans un mince habit noir, en cravate blanche, et portant des sous-pieds fort tendus, répétait de temps à autre : « Vous 603

permettez, madame ? vous permettez ? » Souvent il faisait des exclamations : « Charmant !... fort joli ! » Puis il se remettait Ă  Ă©crire, trempant sa plume dans l’encrier de corne qu’il tenait de la main gauche.

Quand ils en eurent fini avec les appartements, ils montĂšrent au grenier.

Elle y gardait un pupitre oĂč Ă©taient enfermĂ©es les lettres de Rodolphe. Il fallut l’ouvrir.

– Ah ! une correspondance ! dit Me Hareng avec un sourire discret. Mais permettez ! car je dois m’assurer si la boüte ne contient pas autre chose.

Et il inclina les papiers, lĂ©gĂšrement, comme pour en faire tomber des napolĂ©ons. Alors l’indignation la prit, Ă  voir cette grosse main, aux doigts rouges et mous comme des limaces, qui se posait sur ces pages oĂč son cƓur avait battu.

Ils partirent enfin ! FĂ©licitĂ© rentra. Elle l’avait envoyĂ©e aux aguets pour dĂ©tourner Bovary ; et elles installĂšrent vivement sous les toits le gardien de la saisie, qui jura de s’y tenir.

604

Charles, pendant la soirée, lui parut soucieux.

Emma l’épiait d’un regard plein d’angoisse, croyant apercevoir dans les rides de son visage des accusations. Puis, quand ses yeux se reportaient sur la cheminĂ©e garnie d’écrans chinois, sur les larges rideaux, sur les fauteuils, sur toutes ces choses enfin qui avaient adouci l’amertume de sa vie, un remords la prenait, ou plutĂŽt un regret immense et qui irritait la passion, loin de l’anĂ©antir. Charles tisonnait avec placiditĂ©, les deux pieds sur les chenets.

Il y eut un moment oĂč le gardien, sans doute s’ennuyant dans sa cachette, fit un peu de bruit.

– On marche là-haut ? dit Charles.

– Non ! reprit-elle, c’est une lucarne restĂ©e ouverte que le vent remue.

Elle partit pour Rouen, le lendemain dimanche, afin d’aller chez tous les banquiers dont elle connaissait le nom. Ils Ă©taient Ă  la campagne ou en voyage. Elle ne se rebuta pas ; et ceux qu’elle put rencontrer, elle leur demandait de l’argent, protestant qu’il lui en fallait, qu’elle le rendrait. Quelques-uns lui rirent au nez ; tous 605

refusĂšrent.

À deux heures, elle courut chez LĂ©on, frappa contre sa porte. On n’ouvrit pas. Enfin il parut.

– Qui t’amùne ?

– Cela te dĂ©range ?

– Non... mais...

Et il avoua que le propriĂ©taire n’aimait point que l’on reçût « des femmes ».

– J’ai à te parler, reprit-elle.

Alors il atteignit sa clef. Elle l’arrĂȘta.

– Oh ! non, là-bas, chez nous.

Et ils allĂšrent dans leur chambre, Ă  l’hĂŽtel de Boulogne. Elle but en arrivant un grand verre d’eau. Elle Ă©tait trĂšs pĂąle. Elle lui dit :

– LĂ©on, tu vas me rendre un service. Et, le secouant par ses deux mains, qu’elle serrait Ă©troitement, elle ajouta :

– Écoute, j’ai besoin de huit mille francs !

– Mais tu es folle !

– Pas encore !

606

Are sens