— Я ценю твою уверенность. Все, что я могу сказать на данный момент, – это то, что в «Таунстед Интернэшнл» грядут большие перемены. Положительные перемены, – добавляет он, чувствуя мое беспокойство.
Я бросаю на него недоверчивый взгляд.
— Сколько времени осталось до подписания сделки?
— Судя по всему, две недели. – Он проводит рукой по волосам. — Нам пришлось ускорить сроки из-за некоторых непредвиденных обстоятельств.
— Понятно.
Интуиция подсказывает мне, что ускоренные сроки как-то связаны с моим отцом.
В то же время меня захлестывает волна облегчения. Надвигающийся срок потерял свою значимость. Еще вчера мой брак имел нераскрытый срок годности. Теперь он означает начало новой главы в моей жизни.
— Эверли, я говорил серьезно, когда сказал, что мы с Диланом поддержим тебя и Кэша, несмотря ни на что. У тебя будет место в «Таунстед Интернэшнл», пока ты этого хочешь. Если бы я думал, что смогу убедить тебя работать в «Стаффорд Холдингс», я бы нанял тебя работать непосредственно на меня.
Я покачала головой.
— Я бы никогда не бросила Лиама и Августа. Мы – команда, и я бы не хотела работать с кем-то еще.
— Я так и думал.
Он барабанит пальцем по столешнице, глядя то на меня, то на свой кофе.
Я удивляюсь тому, как легко довериться Харрисону. Он кажется суровым и сдержанным, но под этой внешностью скрывается сочувствие и забота.
— Тебе не нужно беспокоиться о нас с Кэшем, – говорю я.
Он поднимает бровь.
— О, и почему же?
— Мы решили остаться вместе, – делюсь я с лучезарной улыбкой. — Мы больше не притворяемся.
Он вздыхает с облегчением, и на его лице появляется довольное выражение.
— Слава богу, это сработало.
Я наклоняю голову.
— Ты надеялся, что мы останемся вместе?
Харрисон кивает.
— Я знал, что вы с Кэшем будете в Вегасе в одно и то же время. Во время разговора с нашими адвокатами твой отец упомянул, что ты приехала по делам.
— И? – спрашиваю я, с любопытством глядя на него.
— Я отправил Кэша занять мое место на заседании совета директоров, надеясь, что он встретит тебя. Гарантий не было, но я согласовал время встречи, исходя из твоей повестки дня, которую я получил от помощника Ричарда, чтобы вы оба закончили день в одно и то же время и оказались в одном отеле.
— Почему ты хотел, чтобы мы встретились?
— Потому что он зациклился на тебе еще в школе. Он носил этот браслет четырнадцать лет, и его лицо светилось при каждом упоминании твоего имени. Я не мог упустить возможность для вас двоих воссоединиться.
— Почему бы не предложить случайную встречу в Лондоне, как старые друзья?
— О, не волнуйся. У меня был запасной план, чтобы свести вас вместе после приобретения, если встреча в Вегасе не состоится. Я и не предполагал, что в итоге вы поженитесь и приедете в Аспен Гроув как семейная пара. Я не врал насчет сложностей с аннулированием брака в разгар приобретения, но мы бы справились.
Пока я обдумываю его признание, он отпивает латте, а затем продолжает.
— Моим главным приоритетом было твое и Кэша счастье. Даже когда вы ссорились, между вами двумя была несомненная искра. Вам просто нужен был толчок в правильном направлении.
— И поощрение нас оставаться в браке считалось толчком? – спрашиваю я, приподняв бровь.
— В моем мире – да.
Моргаю, ошеломленная этим откровением. Харрисон Стаффорд – последний человек, которого я ожидала увидеть в роли Купидона. Похоже, в глубине души он все еще остается плюшевым старшим братом, каким был еще в школе.
Я откидываюсь в кресле.
— Черт, Харрисон, никогда бы не подумала, что ты сваха.
— Это звание принадлежит моей матери, – ворчит он.
— Как скажешь. – Я прячу свою понимающую улыбку за чашкой. — Тебе лучше поберечься.
— Чего?
— Кэш рассказал мне о том, как Джоанна вмешивалась в отношения твоих братьев и сестры. Кто скажет, что она не приложит руку к твоим?