"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » » Любовь по предсказанию- Алиса Воронцова

Add to favorite Любовь по предсказанию- Алиса Воронцова

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

— Нам теперь надо как-то решать вопрос с водопроводом, — рассеянно пробормотал он, глядя в окно. — И понять, как избавиться от воды в доме. Думаю, будет целесообразно вызвать службу уборки. Я такими заклинаниями, к сожалению, не владею, а собирать воду в тазики мы здесь будем до поздней ночи.

Закончив с последней пуговицей, я тоже посмотрела на улицу, где солнце уже начало садиться.

— Вам не кажется странным, что в ванной есть окно? — спросила я у Бирна.

— Наверное, раньше это была еще одна спальня. Или при проектировке об этом просто не подумали. — Он пожал плечами. — Что меня смущает, так это то, что на окне нет занавесок. О чем вы думали, когда залезали в ванную на глазах у всего честного народа?

— Второй этаж, — отмахнулась я. — К тому же у меня раньше никогда не было личной ванны. Хотелось поскорее ею воспользоваться. А у вас, мистер Бирн, всегда все под контролем?

— Всегда, — ответил он, развернулся и, не проронив больше ни слова, оставил меня одну.

*

К счастью, техник пришел уже через час. Это был невысокий мужчина в черном комбинезоне, резиновых сапогах и с пышными усами. Вместо инструментов он использовал фонарик и обычный карандаш, которым осторожно простучал все трубы в доме.

— Ожидаемо, — заключил он, рассматривая заплатку Ардена в ванной.

Мы стояли в дверном проеме и готовились к вердикту.

— Трубы старые, — сказал Бирн, нахмурившись.

— И да, и нет. — Техник покачал головой. — Это, конечно, влияет, но взрывов не на месте стыковочных швов в таком случае быть не должно. Если объяснять на пальцах, водопровод — нервная система этого дома. Он чувствует напряжения, конфликты и недомолвки. Какие-то дома более чувствительны к таким вещам, чем другие.

Мужчина внимательно посмотрел на нас из-под густых бровей.

— Дыра к утру, скорее всего, срастется сама, а вот с вашими личными взаимоотношениями я вам тут помочь не могу. Нужен другой специалист.

Арден нервно кашлянул, и я пихнула его в бок. Еще будет мне тут намекать.

— Сколько мы вам должны?

— Трех монет хватит, мисс. Что-то подсказывает, что бывать у вас буду часто.

— Наглец, — прокомментировал Бирн, когда дверь за гостем захлопнулась. — Мисс Уилан, я начинаю склоняться к тому, чтобы отступить, хотя обычно этого не делаю. Думаю, мы с вами не уживемся.

— Ваше право. — Я пожала плечами.

Я проверила суп и поняла, что он еще даже не остыл. Смесь из перемолотых овощей ярко-оранжевого цвета выглядела вполне аппетитно, и от поверхности поднимался пар. Южные приправы из родного дома придавали блюду божественный аромат — желудок моментально напомнил о том, насколько я голодна.

Арден косо поглядывал в мою сторону и, похоже, не собирался покидать кухню.

Я вздохнула.

— Будете?

— Как вы себе это представляете? У вас стулья уплыли практически на улицу. Нужно ждать уборку.

— Вам нужно научиться расслабляться, — улыбнулась я и полезла в шкафчик за мисками. — Ну и что, что пока не можем включить свет? Солнце еще только садится, а разглядывать тут особенно и нечего.

— Давайте я сам буду решать, чему мне надо научиться. — Бирн нахохлился.

Было так забавно видеть его, одетого с иголочки, едва ли не по щиколотку в воде и с невозмутимым выражением лица.

— Вы сами слышали, что сказал техник. — Я зачерпнула суп и налила в тарелку. — Вот, держите. Ложку возьмите сами.

Бирн с сомнением принял суп у меня из рук, но в итоге поднес к носу и шумно вдохнул.

— Пахнет неплохо.

— А вы знали, что темнота обостряет остальные чувства? — спросила я, занимаясь второй тарелкой. — Может, так будет еще вкуснее. Это рецепт моей бабушки.

Я прислонилась спиной к плите и отправила ложку с супом в рот. Потрясающе. То, что надо, после тяжелого дня и потопа.

— Без мяса? — с сомнением поинтересовался Бирн, пробуя мой кулинарный шедевр.

— Феи вегетарианцы.

Бирн встал напротив меня и прислонился к столешнице напротив. Из-за узкого пространства кухни-коридора расстояние между нами было совсем небольшое. Я видела, как блестят в полутьме глаза Ардена.

— Что-то вы не очень похожи на фею, — справедливо заметил он.

— Кто-то говорил, что мое семейное древо не является темой для обсуждения.

— Обсуждения на моей лекции — да, — кивнул он. — И все же, откуда такая необычная фамилия?

Я не знала, стоит ли рассказывать ему все. Мы не были друзьями, и я даже не была уверена, сколько еще протянем вместе под одной крышей.

— Нас с братом усыновили, когда мы были еще совсем маленькими. Папа говорил, что его не смутили мои размеры, но жизнь с феями имела кое-какие побочные эффекты. Еды для меня им точно пришлось добывать значительно больше.

Арден как будто хотел спросить что-то еще, но в итоге решил промолчать.

— Вкусный суп, — наконец произнес он. — Но если вас воспитали вегетарианкой, почему вы полезли ко мне в тарелку за обедом?

— Я сказала, чтофеивегетарианцы. В студенческие годы я научилась есть все, что дают. В столовой особо не попривередничаешь.

Оставшееся время мы ели в тишине — лишь изредка раздавался звон ложек. Когда закончили, Бирн забрал у меня тарелку и поставил в раковину.

— Завтра помоем, — сказал он, хотя по тону было понятно: он уже представил, как к утру посуда покроется толстым слоем мохнатой плесени.

*

На следующий день декан Филлипс снова вызвал меня к себе в кабинет, и я совершенно не нервничала, наивно полагая, что это по поводу каких-то деталей предстоящей субботней поездки. За ночь я соорудила целый план: запросила в справочном центре расписание поездов, выяснила стоимость билетов и написала куратору музея. К счастью, и на вокзале, и в гостевом доме стояли автоответчики. Я готова была ответить на любой, даже самый каверзный вопрос декана, но только не этот:

— Мисс Уилан, не возражаете, если я представлю вас его высочеству?

Вопрос, очевидно, был риторический, потому что наследный принц Иртиании находился в кабинете декана Филлипса во плоти. Я узнала его сразу, хотя и видела раньше только на фотографиях.

Высокий — но не такой высокий, как Арден Бирн, почему-то подумала я, — с рыжевато-русыми волосами и светлым взглядом голубых глаз, принц выглядел чистым совершенством. Он стоял у окна, сложив руки за спиной и приветственно улыбался. Его осанка была столь идеальной, что я тоже невольно выпрямилась.

Are sens