"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » Russisch Books » 😍💣,,Госпожа Медовой долины. Лапушка'' - Анна Лерн

Add to favorite 😍💣,,Госпожа Медовой долины. Лапушка'' - Анна Лерн

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

Теперь я чувствовала себя намного лучше. Мы поступали правильно, и от этого на душе стало спокойнее.

Френсис уже спала, а у меня, как назло, не получалось уснуть. Чтобы хоть как-то отвлечься от мыслей о графе, я начала думать о пиве. Моя мечта не являлась недосягаемой. Но некоторые трудности все же могли меня подстерегать. На заводе имелось оборудование, которого здесь априори быть не могло: резервуары для брожения, лабораторное оборудование, технологические ёмкости, система перелива, дробилка для солода, фильтровой аппарат, теплообменник, электропарогенератор, насосы, холодильная установка, дрожжевые чаны… Однако пиво можно сварить и не имея всех этих современных вещей. Конечно, оно будет не такого идеального качества, но все же… Когда я была еще девчонкой, часто с интересом наблюдала, как отец варит пиво в домашних условиях. Сам процесс приносил ему удовольствие. А еще отец любил повторять свою любимую шутку: «Жил-был в Чехии пивовар. Поставщиков он обманывал: хмель свёклой подменял, на солоде экономил – добавлял рис да кукурузу… И прозвали его Велкопоповицкий Козел.». А потом добавлял: «Мы ведь тоже можем варить пиво не хуже, чем за границей! Только никто не хочет заморачиваться!».

Итак, для начала нужно попробовать сварить совсем немного. А для этого понадобятся шишки хмеля. Скорее всего, найти их будет нетрудно: хмель собирали и хранили не только для пива, но и для хмелевой закваски. Ее использовали для приготовления хлеба. Главное, чтобы не была нарушена технология хранения. Ведь, старея, хмель теряет свой аромат, впитывает другие запахи, которые, естественно, передаются пиву. С солодом тоже проблем не будет. А это значило, что я могла заняться пивоварением в любое время, не дожидаясь появления шишек в саду.

Заснула я с улыбкой на губах. И всю ночь мне снились красочные сны, в которых я варила пиво, разливала его по бутылкам, вдыхая такой знакомый аромат из детства…

- Они словно сквозь землю провалились! Леди Хоггарт, я до сих пор не могу понять: как ваши дочь и племянница решились на такое?! Одна глуха, а вторая забита своим отцом до состояния овцы! – граф Саффолк нервно расхаживал перед сидящей на диване женщиной, заложив за спину напряженные руки. Она следила за ним виноватым взглядом и всхлипывала, прикладывая платочек к глазам. Ее нос покраснел, а щеки покрылись пятнами.

- Ну сколько можно повторять одно и то же, лорд Саффолк?! Вы вините меня, а ведь я такая же жертва обстоятельств! У меня постоянно болит голова. Я ни о чем думать не могу, кроме как о своей девочке! – жалобно воскликнула леди Хоггарт, хватаясь за сердце. – Что вы предлагаете мне сделать?! О Боже, мне срочно нужны нюхательные соли!

- Делать нужно было раньше! Например, воспитывать свою дочь, а не только бегать по балам в поисках подходящего дурачка, который жениться на ней! – зло прошипел Саффолк, остановившись перед расстроенной леди. Он ткнул в нее указательным пальцем и, брызжа слюной, завершил свою гневную речь: – Я предложил вам такую выгодную сделку! Но вы умудрились все испортить!

- Знаете что, ваше сиятельство! – от негодования щеки женщины вспыхнули еще сильнее. – Вы тоже не уследили за своей супругой! Так что не стоит быть таким категоричным!

Граф бросил на нее гневный взгляд, и его скулы задвигались. Ему хотелось придушить эту глупую гусыню.

- Думайте еще, куда могла податься ваша дочь! – рявкнул он. – Отец Анжелики тоже начал поиски, что увеличивает наши шансы найти беглянок. Но, возможно, есть какое-то место, где девушки могли спрятаться, о котором знаете только вы?

- Да какое место?! – снова всхлипнула леди Хоггарт. – Френсис – домашняя девочка! У нее не было ни друзей, ни знакомых! А родственники давно бы сообщили, если бы они появились у кого-то из них на пороге! Это Анжелика сбила ее с толку! Точно вам говорю! Слышит и говорит ведь только она! Племянница манипулировала моей крошкой! Когда они найдутся, примите меры, ваше сиятельство, и жестко накажите супругу! Чтобы ей неповадно было, мерзавке!

- Я сам разберусь, что мне делать, а вы поезжайте домой и еще раз расспросите слуг! Может, кто-то из них замечал какие-либо странности или видел Френсис в компании незнакомца! Этот пронырливый сброд, который мы нанимаем служить, хитры, как лисы! У них с десяток глаз и сотня ушей!

- Хорошо, ваше сиятельство, я сделаю это, - обиженно выдохнула женщина, поднимаясь с дивана. – Но и вы держите меня в курсе.

Не дождавшись ответа, она покинула кабинет графа, и буквально через пять минут в него вошла леди Бингли. Мариэлла, как всегда, выглядела безупречно. Платье из дорогого шелка обтягивало ее затянутую в корсет фигуру, а декольте было таким низким, что казалось, одно неловкое движение и будет видно даже то, что скрыто от чужих глаз. На оголенных плечах трепетали блестящие темные локоны, оттеняя белизну кожи леди Бингли. Но, казалось, графу это было безразлично. Он задумчиво смотрел перед собой, и ноздри его ястребиного носа раздувались.

- Дорогой, прошу тебя, успокойся… Все наладится. Анжелика в скором времени найдется… Ну не могут две домашние девицы долгое время скрываться неизвестно где! Тем более их ищут не только твои люди, но и люди лорда Крофта, – женщина подошла к хрустальным графинам, стоящим на столе, накрытом бархатной скатертью. – Налить тебе вина?

- Лучше виски! Сейчас мне нужно что-то покрепче, – процедил граф, сжав жилистыми руками спинку кресла. – Прошло уже достаточно времени! Скоро поползут слухи! А если сестрицы попадут в дом терпимости? Я даже представить себе не могу, какой будет скандал! Чертова дрянь! Дрянь! Когда я ее найду, то посажу в подвал, где отхожу плетьми. А после этого сдам в приют для душевнобольных!

- Погоди, не горячись… - вкрадчиво произнесла леди Бингли, по-кошачьи грациозно приближаясь к своему любовнику. Она протянула ему бокал с янтарной жидкостью и проворковала: – Возможно, это и не плохо, что она сбежала…

- О чем ты говоришь? – граф недоуменно уставился на нее. – Как это может быть “неплохо”?!

- Твои люди могли бы убрать ее, как только найдут. А что? Молодая девица попала в лапы разбойников, которые лишили бедняжку жизни… У тебя развяжутся руки, и ты станешь свободным от нее. При этом земли так и останутся в твоем распоряжении. Понимаешь? Тебе не придется ничего делать, Джордж…

Саффолк внимательно слушал ее. Его гнев потихоньку утихал. А ведь Мариэлла права… Все складывается как нельзя лучше. Сначала ему хотелось унизить Анжелику, уложить в свою постель, но это желание появилось от скуки… Но сейчас граф загорелся идеей избавиться от жены, тем более она сама дала для этого чудесный повод.

- Понимаю… Только бы лорд Крофт не нашел свою дочь раньше…

- Подключи Лероя. У твоего сына есть друг в полиции. М-м-м… как его имя?

- Гранд? – брови Саффолка подпрыгнули вверх. – Гранд Юрдис… Никогда не понимал, что между ними общего… Сын графа и мальчишка из обедневших дворян… Я никогда не пытался разорвать их дружбу, потому что кроме него Лерой ни с кем не общался. Мальчик и так был замкнутым, поэтому я закрыл глаза на их дружбу… Вот она и пригодится. Я непременно воспользуюсь этим обстоятельством.

Он дернул за шнур, вызывая слугу, и, когда тот вошел в кабинет, распорядился:

- Скажи молодому лорду, что я жду его в кабинете. Это срочно.

Слуга ушел, а следом за ним покинула комнату и леди Мариэлла.

Лерой выслушал отца и удивленно протянул:

- Неужели в кои-то веки вам понадобилась моя помощь, отец?

- Сейчас не время для сарказма. Нам нужно как можно скорее найти Анжелику и ее кузину Френсис. Возможно, девушки попали в беду, - естественно, граф не собирался говорить сыну правду о своих истинных намерениях. – Я сам не могу обратиться в полицию, чтобы по городу не поползли грязные слухи. А вот ты мог бы поговорить с Грандом Юрдисом. Время уходит, Лерой…

- Хорошо, я поговорю с Грандом. Только ответь на мой вопрос, - молодой человек внимательно посмотрел на отца.

- Вопрос? – удивился тот, но потом с плохо скрываемым недовольством согласился: - Я слушаю тебя.

- Вы действительно волнуетесь за свою супругу или вас больше всего заботит, что о нашей семье станут говорить? – спросил Лерой. – Вам жаль Анжелику, отец?

- Что за странные вопросы! Конечно, мне жаль ее, но это не отменяет того, что она нанесла вред моей репутации! – медленно произнес Саффолк, с трудом сдерживая свою ярость. – Мне казалось, что ты как никто должен понимать столь очевидные вещи! И вот еще что… если Гранд разыщет мою супругу первым, пусть не обнаруживает свое присутствие, а сразу же едет сюда. Я сам привезу ее домой.

- Пообещайте мне, что не будете с ней жестоким, – Лерой продолжал буравить отца пристальным взглядом.

- Я не буду с ней жестоким. Анжелика всего лишь пробудет взаперти некоторое время. Это для того, чтобы моя супруга в одиночестве могла спокойно поразмышлять над своим недостойным поведением. Такое наказание пойдет ей на пользу, - примирительно сказал граф, пряча руки за спину. Они сжались в кулаки с такой силой, что короткие ногти впились в ладони. – Я успокоил тебя?

Лерой кивнул и молча покинул кабинет.

Граф подошел к графинам, наполнил свой бокал и осушил его одним глотком.

Рано утром, даже не позавтракав, полковник Риддук отправился в поместье графа Мортимера. Я, конечно, немного переживала, но уверенность, что мы с Френсис поступаем правильно, становилась все сильнее. Предупрежден – значит вооружен.

Мы еще завтракали, когда за окном послышался стук копыт. Кто-то подъехал к усадьбе. Немного волнуясь, я выглянула в окно, и все страхи моментально прошли. Это была мисс Дорианна. Хозяйка приюта приехала на коляске, причем управляла ею женщина сама.

- Кто там? – настороженно поинтересовалась кузина.

Are sens

Copyright 2023-2059 MsgBrains.Com