"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » Russisch Books » 😍💣,,Госпожа Медовой долины. Лапушка'' - Анна Лерн

Add to favorite 😍💣,,Госпожа Медовой долины. Лапушка'' - Анна Лерн

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

- Этот хмель неправильно хранился.

- Да, вы правы, - пекарь склонился над мешком. – Мне пришлось перенести несколько мешков из другого сарая… Это нужно выбросить.

Я подошла к другому мешку. Хранящиеся в нем шишки хмеля имели теплый приятный аромат. Сломив центральный стержень шишки, я с удовлетворением отметила, что он достаточно хрупкий, Желтый порошок, который называется лупулин, легко высыпался из конуса, а листья имели бумажную и упругую текстуру. То, что нужно.

- Мы возьмем этот хмель.

- Я сейчас принесу небольшой мешок, - кивнул господин Братц, не прекращая поглядывать на нас с любопытством. Наверняка все происходящее казалось ему странным.

- Откуда ты знаешь, какой хмель лучше? – прошептала Френсис, когда он вышел из сарая. – Тоже от повара?

- Естественно! Когда он варил пиво, всегда много рассказывал о хмеле, о солоде, ну и об остальных нюансах… - с полной серьезностью ответила я. – Вот я и запомнила.

- А-а-а-а… - протянула кузина, но в ее взгляде все равно читалось недоверие.

Пекарь принес полотняный мешок, насыпал его полный и протянул мне.

- Этого хватит?

- Да, конечно! Сколько мы вам должны?

- Нисколько. Это мой вам подарок, - усмехнулся господин Братц. – Передавайте самые добрые пожелания полковнику.

Еще он дал нам крупного, хорошего качества зерна. И, не удержавшись, спросил:

- Вы будете варить пиво?

- Да, хотим сделать дядюшке что-нибудь приятное, - ответила я. – Надеюсь, он оценит наши старания.

- Это правильно. Учитесь, мисс. В вашем положении всякие умения могут пригодиться… - добродушно произнес господин Братц. – Ничего… все будет хорошо. Вы теперь настоящая семья, а семьёй оно всегда проще.

Выйдя из двора, мы с кузиной услышали громкие голоса. Они приближались, и вскоре я увидела быстро приближающуюся толпу селян. Впереди бежали мальчишки, радостно улюлюкая и посвистывая.

- Что происходит? – Френсис выглянула из-за пушистого жасминового куста, возле которого стояла.

- Да это же граф Мортимер! – воскликнула я, глядя на всадника, окруженного ликующей толпой деревенских.

Замерев за кустом, мы наблюдали, как он проезжает мимо. Значит, его сиятельство еще не добрался домой! А в поместье его уже ждали неприятные новости, которые привез полковник Риддук.

Но как же ему радовался народ! Да и сам Торнтон выглядел счастливым. Он наклонялся к людям со своего черного жеребца, пожимал руки, гладил лохматые головки ребятишек… Я залюбовалась им. Густая щетина покрывала его упрямый подбородок, под глазами залегли темные круги, но это ничуть не портило графа. И снова я поймала себя на мысли, что в его внешности было что-то мистическое.

- Граф вернулся домой. И это хорошо, - раздался рядом с нами приятный голос мисс Дорианны. – Ну? Вы купили что хотели?

- Да. А вы? – Френсис посмотрела на пустые руки женщины.

- Все мои покупки уже в коляске, - ответила она. – Так что мы можем ехать обратно. Я уже переживаю… За время моего отсутствия могло случиться все что угодно! Особенно волнуюсь за Лиану. Девочка вбила себе в голову, что у нее есть отец и не оставляет попыток сбежать. Прошедшей ночью она попыталась стащить ключи у миссис Краш.

Мы медленным шагом направились к коляске.

- Но, может, у нее действительно есть отец, - предположила я. – Вы не пробовали его искать?

- Возможно, и есть. Вот только я подозреваю, что он ничего не желает знать о дочери. Девочка незаконнорожденная и носит фамилию матери, - с грустью произнесла мисс Дорианна. – Наверняка, он знал о смерти женщины, но не озаботился судьбой малышки.

- А что, если не знал? – возразила кузина.

- Он просто не мог не знать. Об этом убийстве говорили на каждом углу! – возмущенно сказала хозяйка приюта. – Мать Лианы убили. Задушили прямо у дома. Причем ведь ничего не взяли! И кому могла помешать молодая женщина? Странная смерть…

Стоп! Нечто похожее я уже слышала! Возлюбленную графа Мортимера убили точно так же!

- Женщину звали Россина? – с замиранием сердца поинтересовалась я, отметив, что Френсис тоже насторожилась.

- Да, ее звали Россина Монте, - кивнула мисс Дорианна. – Вот видите, и вы вспомнили этот случай.

Мы забрались в коляску, разговор плавно перетек в другую тему, но в моей голове уже вовсю закрутились шестеренки.

Лиана дочь графа? Нет… не может быть… Девочка ничем не напоминала Мортимера. Но даже не это было главным, а то, что такой человек не смог бы так поступить с женщиной. С любимой женщиной… И граф бы точно не оставил своего ребенка в статусе незаконнорожденной. Что-то здесь было нечисто. Хотя он вполне мог полюбить Россину, зная, что у нее есть ребенок от другого мужчины. Как же все запутанно!

Мисс Дорианна пригласила нас на чай, и мы с кузиной с радостью приняли приглашение. После того, что я узнала, мне хотелось посмотреть на девочку новым взглядом.

Воспитанники приюта играли на улице под присмотром миссис Краш. Наставница сидела в кресле с младенцем на руках и, когда коляска остановилась, вскочила с места.

- Наконец-то вы приехали, мисс Локастью!

- Что-то случилось? – заволновалась хозяйка приюта, спрыгнув на землю. – Ну говорите же, миссис Краш!

- Лиана упала с крыши! – выдохнула та, нервным жестом поправляя очки. – Несносная девчонка!

- О Господи! Где она?! – мисс Дорианна побежала к дому, а мы бросились за ней.

Are sens

Copyright 2023-2059 MsgBrains.Com