"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » » ,,Беспроигрышная ситуация'' - М. Памела

Add to favorite ,,Беспроигрышная ситуация'' - М. Памела

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

Меня ничего не держит.

Ни семья, ни работа, ни парень.

Почему бы мне не согласиться на это?

У тебя есть друзья, — шепчет голос в моей голове.

Но если я не воспользуюсь этой возможностью, которая выпадает раз в жизни, думаю, они от меня отрекутся

В этот момент мой телефон вибрирует, прерывая мою внутреннюю борьбу.

Я быстро отвечаю:

— Алло?

— Здравствуйте, мисс Дэвис. Это Антуан.

Я чувствую улыбку и волнение в его голосе.

Очевидно, что он хочет поделиться хорошими новостями.

— Я хотел позвонить вам лично, чтобы предложить работу, если вы все еще заинтересованы. — Продолжает он.

— Правда? Да, конечно. — С нетерпением отвечаю я, исполняя счастливый танец.

— Браво! Я подготовлю договор, чтобы вы его подписали. — Говорит он.

Я не могу не почувствовать всплеск возбуждения, но тут меня настигает реальность

— Подождите, а мне вообще можно здесь работать? У меня нет разрешения на работу.

— Не волнуйтесь об этом. Я прослежу, чтобы все было улажено. — Он делает паузу на мгновение, прежде чем снова заговорить. — Но у меня есть еще одно предложение, немного странное. — Говорит он, его тон серьезен. — Не могли бы вы зайти ко мне в офис через час? Думаю, этот вопрос лучше обсудить с глазу на глаз.

При упоминании о другом предложении мое сердце учащенно забилось, и я отбросила замечание о том, что оно немного странное.

Что это может быть? Может, это что-то еще лучше, чем работа, которую он только что предложил мне?

От этого ожидания становится не по себе.

— Конечно. — Отвечаю я, стараясь говорить как можно спокойнее.

После неоднократных обращений к каждому встречному сотруднику за указаниями я наконец нахожу того, кто соглашается мне помочь, Пьера, консьержа.

Вместе мы поднимаемся по лестнице, поскольку я ни за что не поеду на лифте на тридцать этажей вверх.

Однако Пьер, кажется, становится все более взволнованным.

Он бросает сердитые взгляды в мою сторону с шестнадцатого этажа.

Конечно, я тоже устала и обливаюсь потом, но я не заставляла его сопровождать меня на лестнице.

Он мог бы легко сесть в лифт и предоставить меня самой себе.

В конце концов мы доходим до двери с замком — гостям запрещен доступ на офисные этажи.

Пьер ведет меня по другой лестнице за дверь, закрытую на ключ.

Пока мы идем по офису, я не могу не восхищаться его красотой.

Помещение наполнено естественным светом, а стены украшены великолепными произведениями искусства.

Полы покрыты богатым красным деревом, что придает атмосфере теплоту, а мебель — изящная и современная.

Я чувствую себя немного запуганной, как будто мне здесь не место.

Это чувство только усиливается, когда нас встречает Камилла, которая выглядит так, будто вышла из модного журнала.

Она тепло приветствует меня и представляется помощницей обоих мистеров Аюбов.

Их, судя по всему, двое.

— Спасибо, Пьер. — Отстраняет она его, и я следую за ней. Мы подходим к закрытой двери, и я слышу приглушенные голоса, доносящиеся с другой стороны. — Они ждут вас

Она стучит в дверь, а затем ведет меня внутрь.

Когда я вхожу в комнату, голоса становятся отчетливее, и я слышу, как кто-то кричит:

— Ты что, издеваешься? Я же сказал, что разберусь с этим сам!

Мое сердце замирает от напряжения, царящего в комнате, но тут Антуан замечает меня, и его лицо озаряется.

Я сразу же чувствую облегчение, увидев дружелюбное лицо.

Он раскрывает объятия.

— Добро пожаловать, Леора

Облегчение быстро исчезает, когда сердитый мужчина в комнате оборачивается, и я чувствую, как будто кто-то льет мне на спину ледяную воду.

— Ты! — Восклицаем мы одновременно.

Передо мной стоит не кто иной, как красавчик-засранец Лукас.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

ЛУКАС

Are sens