"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » Russisch Books » "Просто одна ночь" — роман Чарити Феррелл🎶🪐

Add to favorite "Просто одна ночь" — роман Чарити Феррелл🎶🪐

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

— Она счастлива, что я хотя бы залетела от достойного мужчины.

— Хорошо. — Он делает паузу на несколько секунд. — Мне нужно попросить об одолжении.

— Если речь идет о том, чтобы присутствовать и отчитываться, когда ты скажешь родителям, то это будет жесткое «нет».

— Позволь мне поправить себя. Мне нужно попросить тебя об одолжении.

— Ты действительно давишь на меня, ты знаешь это?

— Приезжай в Блу Бич.

— Я только что была в Блу Бич, помнишь? Хадсон с болтливым ртом, звонок в три часа ночи – весь этот джаз.

— Черт, мисс Трудность, останься в Блу Бич. Попробуй. Пробный запуск, если хочешь.

— Разве мы не говорили об этом в ванной? — спрашиваю я в отчаянии. Ни за что на свете. — Мы решили, что не будем съезжаться, жениться и прочую принудительную ерунду.

— Стоп, стоп. Нажми на тормоза, милая. Я обещаю, это не предложение руки и сердца. Это предложение о переезде, так что мы можем сделать это как команда.

— Почему мы не можем сделать это как команда в Лос-Анджелесе?

Настала его очередь выдохнуть.

— У меня здесь дочь, которая обожает своих друзей и семью. Мой бизнес здесь. Черт, твоя работа здесь. Есть еще какие-нибудь пункты, которые мне нужно выкинуть? Твое место здесь, Уиллоу.

Я замолчала, и он издал раздраженный стон.

— Хорошо, я приеду к тебе, если понадобится, но приготовься объяснить причину моей семье. Меня от этого не оттолкнуть, и я не тот человек, с которым можно играть в игры. Я человек, который будет бороться за то, чего он хочет, и за людей, которых он любит. Возможно, ты еще не родила нашего ребенка, но это не значит, что он мне безразличен.

Он прав. Мейвен уже потеряла свою маму. Было бы жадно с моей стороны просить Далласа увезти ее подальше от дома и семьи, которая у нее осталась.

— Где я должна остаться? На улице?

— Ты можешь остановиться у меня дома. У меня есть комната для гостей.

— Ни за что на свете.

— У Стеллы?

— Пожить с голубками? Опять же, не получится.

— Тогда мы найдем тебе квартиру.

Я зеваю. Этот разговор становится слишком опасным, звучит слишком окончательно.

— Дай мне поспать. Поговорим завтра.

***

Я читаю очередную статью о том, что рождение ребенка делает с вашим влагалищем, когда раздается звонок в дверь. Моя мама ушла в церковь час назад, поэтому кричать, чтобы она открыла, не вариант. Я сбрасываю с себя одеяло и со стоном выскальзываю из кровати. Звонок раздается снова, когда я спускаюсь по лестнице.

Я раздражена. Изжога и головная боль заявили о себе и решили остаться на всю ночь. Изжога была следствием переедания макарон, а головная боль – от сожаления о том, что я согласилась переехать в Блу Бич.

Я распахнула входную дверь, и у меня запульсировали виски при виде самого большого в мире засранца, стоящего на крыльце с белыми розами в руках, словно он забирает меня на бал.

— Не-а, не сегодня, Сатана! — кричу я, прежде чем захлопнуть дверь перед его носом и запереть ее.

Должно быть, кто-то заметил меня в «Ла Висте» вчера вечером и сказал ему, что я в городе.

Бретт стучит с другой стороны.

— Уиллоу! Хотя бы поговори со мной!

— Пошел ты! — кричу я в ответ. — Иди и отдай их одной из пятидесяти женщин, которых ты трахал за моей спиной.

— У меня есть ключ, — предупреждает он. — Не заставляй меня им пользоваться!

— У меня есть бейсбольная бита. Не заставляй меня ею пользоваться!

Он стучит еще несколько раз.

— Я вернусь. Не думай, что не вернусь. Каждый гребаный день, пока не сломаю тебя.

— Вот для этого и существуют запретительные судебные приказы!

Он снова стучит.

— Я вернусь.

Are sens

Copyright 2023-2059 MsgBrains.Com