"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » Russisch Books » ,,Горячие блюда'' - Дмитрий Петюк

Add to favorite ,,Горячие блюда'' - Дмитрий Петюк

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

А сейчас у меня возникла серьёзная необходимость заключить с ними новые.

* * *

Как оказалось, моё прошлое появление произвело достаточное впечатление, чтобы на этот раз встреча прошла полностью по-другому. Стоило мне на следующее утро позвонить Мишару и высказать желание встретиться с шефом, как оказалось, что у для меня у того время найдётся в любой момент. Я подъехал к уже известному зданию «фабрики», где меня специально встретил отдельный человек. Охрана, у которой я нашёл несколько припрятанных артефактов и немало зачарованного оружия, меня спокойно пропустила, а наверх довёз лифт, выглядящий чрезвычайно привычно и обыденно. Персональная охрана Милых Глазок всё так же стояла на страже, и теперь, когда я мог видеть потоки элир, выглядела в своей штурмовой броне ещё более внушительно. В стенах кабинета Дарана Тараже тоже проходили потоки магии, я заметил множество как силовых, так и сигнальных структур.

— Эффектор сервопривода правой ноги ушёл в рассинхрон, — любезно подсказал я одному из охранников. — Не подправишь, могут вылезти проблемы.

Похоже, им не разрешалось разговаривать с посетителями, так что он почти незаметно кивнул, а в видимых сквозь забрало шлема глазах мелькнуло благоговение.

Кабинет Тараже сейчас, днём, смотрелся ещё лучше. Вид города, освещённого солнцем, выглядящего красивым даже ночью, сейчас просто захватывал дух. Теперь я не просто получал информацию о магических артефактах и защитных системах от Таага, но и мог видеть всё сам, и количество этих структур впечатляло.

Барьер посреди кабинета активирован не был, а вместо двух кресел-ловушек были установлены обычные. Рядом с ними стоял низкий кофейный столик.

Увидав меня, Милые Глазки, и так выглядящий добродушно и приветливо, проявил такую искреннюю радость, что что у меня во рту от этой сладости даже появился приторный привкус.

— Доброго вам дня, господин Улириш, — солнечно улыбнулся он. — Рад вас снова увидеть.

— Взаимно, — не менее приветливо улыбнулся я, пожимая запястье протянутой руки. — Извините, что без приглашения. Я сказал Мишару, что время терпит, но он ответил, что вы примете немедленно.

— Он действовал в соответствии с моими инструкциями, — кивнул Тараже. — Присаживайтесь, пожалуйста.

Я кивнул, опустился в кресло, а он присел рядом со мной.

— Чай, кофе? — спросил Тараже. — Не стесняйтесь, я распоряжусь.

— Кофе будет в самый раз, — благодарно кивнул я.

Я заметил короткий импульс магии на одном из его колец, и буквально через несколько секунд зашла миловидная девушка, держащая в руках поднос с кофейником, двумя, чашками, печеньем и сахаром. Поинтересовавшись у меня насчёт сахара и молока и налив нам обоим кофе, она тут же удалилась.

— Как прошло задание Хартана? — спросил я, нарушая тишину. — Он-то, понятно, рассказал, но вы знаете эту молодёжь, им бы всё прихвастнуть.

— Хочу авторитетно заявить, что как бы Тана ни хвастал, у него есть на это все основания, — ответил Тараже. — Работа была проделана быстро и качественно, можно сказать безупречно. Если бы с его последнего дела не прошёл слишком малый срок, я бы сказал, что он значительно улучшил свои навыки. За домом наблюдали мои люди, но даже они, знающие, чего ждать, не смогли заметить ни его прихода, ни отбытия. Что уж говорить о самом объекте?

Я довольно кивнул. Хартан едва начал учёбу, это были только самые основы, но именно они образовывали надёжный фундамент. И на этом фундаменте талант Таны расцветал ещё сильнее. Конечно, в чём-то помог и плащ из шкуры солора, да и Таагу пришлось незаметно вмешаться один или два раза, но остальное Хартан сделал сам.

Моё самодовольство заключалось не только в отцовской гордости за успехи талантливого сына. Я провёл успешные испытания копировального артефакта, к тому же среди книг и записей ограбленного мага нашлось кое-что интересное, правда, лежащее чуть в стороне от нужных мне областей магии.

— Как я понимаю, господин Улириш, — продолжил Тараже, — вы не просто заскочили поинтересоваться успехами воспитанника. Возникли какие-то проблемы со свалкой? Мы вас предупредили, что это не самый выгодный актив.

— Да, спасибо за предупреждение, — улыбнулся я. — Впоследствии я и сам понял, что немного погорячился, но от сделки отказываться не намерен. Пришлось поломать голову над оптимизацией затрат, но в итоге получилось неплохо. День-два и я закончу с возведением перерабатывающего комплекса, а там уже вопросами сбыта материалов и заключением контрактов на переработку займётся поставленный мною управляющий.

— Очень интересно, — вернул мне улыбку Тараже, и, к своему удивлению, я понял, что ему действительно интересно. — И кого же вы нашли в качестве управляющего?

— Некто по имени Жаген, — ответил я. — Вряд ли вы его знаете, фигура не вашего уровня.

— Ну почему же? — возразил Тараже. — Я слышал об этом интересном молодом человеке. Очень активный, а для парня, выбившегося с самых низов, довольно компетентный. Мы предлагали ему работу, но он предпочёл остаться от нашей организации в стороне — у него по этому поводу пунктик. Очень жаль, но насильно мы к себе никого не вербуем.

Мне пришлось приложить усилие, чтобы удержаться от смешка. История Хартана была столь печальной именно потому, что вопросы трудовых отношений Тени Криаза решали в стиле итальянской мафии. Видать, я себя как-то выдал, потому что Тараже неодобрительно качнул головой:

— Вы мне не поверили, а напрасно. Хартан к тому времени уже в наших рядах был. А покинуть их гораздо сложнее, чем в них вступить, и некоторые способы увольнения могут быть весьма болезненными. Но давайте не будем о прошлом — ему повезло, что он нашёл себе влиятельного опекуна со столь широкой душой. Что касается вашего предприятия, переработка — это очень интересный вариант, возможно, мы сможем уложить не один взаимовыгодный контракт — как на утилизацию мусора, а в доках его всегда немало, так и на закупку материалов.

— У меня уже есть предварительное соглашение с университетом, — сообщил я.

— Ничего страшного, — отмахнулся Тараже. — Сколько у них там тех потребностей? Мастерские и фабрикатор, не больше. Да и для фабрикатора требуются в основном чистые и редкие вещества, ни о каких промышленных масштабах речи не идёт. А нас интересует только то, из чего мусор в основном и состоит — металлы, полимеры, кремний и углерод, а также различные соединения. В мусоре их оказывается больше всего именно потому, что они наиболее востребованы.

— Наверное, будет неплохо, если вы пришлёте человека со списком веществ и соединений. Создавая комплекс, я оставил возможность перенастройки, но будет гораздо лучше всё сделать сразу, до окончательного запуска.

— Знаете, господин Улириш, — заметил Тараже, — я был изрядно удивлён, когда мои люди доложили, что вы создали этот комплекс сами. Теперь-то я знаю, что вы человек Повелителя Чар, и для вас только естественно быть искусным магом. И мне сказали, что на ту скорость и точность, с которой вы создавали очень сложный ритуал, в нашем городе способны считанные единицы. Но, право, если бы мы об этом знали раньше, конфликта бы вообще не возникло. Ведь в этом случае «почётный профессор» значило бы больше «профессор», чем «почётный». Мы не слабы, но вражда с Ассоциацией никому бы не пошла на пользу.

Я улыбнулся. Занимаясь перерабатывающим комплексом, я мог прекрасно различить ауры зевак, собравшихся возле ограды, и видел среди них не кого-нибудь, а самого Тараже, пусть он неплохо изменил свою внешность. Милые Глазки воспринял мою улыбку как реакцию на комплимент и продолжил:

— Учитывая, что проблема строительства подобного комплекса лежит в основном в оборудовании и стоимости его создания, неудивительно, что вы выкупили этот бизнес. Таким образом вы почти сразу минуете стадию окупаемости, а переходите к прибыли.

— Очень на это надеюсь, — ответил я. — Чистые затраты на материалы для ритуального комплекса вышли тоже немалыми. И вот тут я хотел бы перейти к теме, из-за которой и искал встречи с вами. Вернее, я не считаю, что имелся смысл отнимать ваше время, и хватило бы кого-то пониже рангом, но раз уж мы с вами всё равно встретились, то так даже лучше. У меня есть проблема. И даже несколько, пусть они лежат в смежной области.

— Связано ли это как-то с тем, что ваша сестра вам вовсе не сестра, и с её взаимоотношениями с королевской семьёй Сориниза?

Я посмотрел на него с искренним уважением. Понятно, что после нашей предыдущей встречи Милые Глазки научил своих подчинённых играть на флейте, так что они принялись выяснять наше происхождение с ещё большим рвением, но столь быстрых результатов не ожидал.

— То, что вы знаете, значительно облегчит наш дальнейший разговор, — кивнул я. — Она мне, разумеется, не сестра.

— А жена, — подсказал Тараже.

— Совершенно верно, жена. А также очень сильный, пусть и пока не слишком опытный маг. С контролем, достаточным для гармонизации своей элир, если вам это что-то говорит.

— Говорит более чем достаточно, — ответил Тараже. — И, похоже, я должен вас благодарить, что вы не стали развивать наш ненужный конфликт. Могу лишь вас поздравить — ваша жена потрясающе красивая женщина. И что я могу для вас сделать?

— Как вы сами знаете, у неё особые обстоятельства в Королевстве.

— Увы, без подробностей. Мои люди нашли лишь розыскные листы с портретом и наградой.

Are sens

Copyright 2023-2059 MsgBrains.Com