А сейчас у меня возникла серьёзная необходимость заключить с ними новые.
* * *
Как оказалось, моё прошлое появление произвело достаточное впечатление, чтобы на этот раз встреча прошла полностью по-другому. Стоило мне на следующее утро позвонить Мишару и высказать желание встретиться с шефом, как оказалось, что у для меня у того время найдётся в любой момент. Я подъехал к уже известному зданию «фабрики», где меня специально встретил отдельный человек. Охрана, у которой я нашёл несколько припрятанных артефактов и немало зачарованного оружия, меня спокойно пропустила, а наверх довёз лифт, выглядящий чрезвычайно привычно и обыденно. Персональная охрана Милых Глазок всё так же стояла на страже, и теперь, когда я мог видеть потоки элир, выглядела в своей штурмовой броне ещё более внушительно. В стенах кабинета Дарана Тараже тоже проходили потоки магии, я заметил множество как силовых, так и сигнальных структур.
— Эффектор сервопривода правой ноги ушёл в рассинхрон, — любезно подсказал я одному из охранников. — Не подправишь, могут вылезти проблемы.
Похоже, им не разрешалось разговаривать с посетителями, так что он почти незаметно кивнул, а в видимых сквозь забрало шлема глазах мелькнуло благоговение.
Кабинет Тараже сейчас, днём, смотрелся ещё лучше. Вид города, освещённого солнцем, выглядящего красивым даже ночью, сейчас просто захватывал дух. Теперь я не просто получал информацию о магических артефактах и защитных системах от Таага, но и мог видеть всё сам, и количество этих структур впечатляло.
Барьер посреди кабинета активирован не был, а вместо двух кресел-ловушек были установлены обычные. Рядом с ними стоял низкий кофейный столик.
Увидав меня, Милые Глазки, и так выглядящий добродушно и приветливо, проявил такую искреннюю радость, что что у меня во рту от этой сладости даже появился приторный привкус.
— Доброго вам дня, господин Улириш, — солнечно улыбнулся он. — Рад вас снова увидеть.
— Взаимно, — не менее приветливо улыбнулся я, пожимая запястье протянутой руки. — Извините, что без приглашения. Я сказал Мишару, что время терпит, но он ответил, что вы примете немедленно.
— Он действовал в соответствии с моими инструкциями, — кивнул Тараже. — Присаживайтесь, пожалуйста.
Я кивнул, опустился в кресло, а он присел рядом со мной.
— Чай, кофе? — спросил Тараже. — Не стесняйтесь, я распоряжусь.
— Кофе будет в самый раз, — благодарно кивнул я.
Я заметил короткий импульс магии на одном из его колец, и буквально через несколько секунд зашла миловидная девушка, держащая в руках поднос с кофейником, двумя, чашками, печеньем и сахаром. Поинтересовавшись у меня насчёт сахара и молока и налив нам обоим кофе, она тут же удалилась.
— Как прошло задание Хартана? — спросил я, нарушая тишину. — Он-то, понятно, рассказал, но вы знаете эту молодёжь, им бы всё прихвастнуть.
— Хочу авторитетно заявить, что как бы Тана ни хвастал, у него есть на это все основания, — ответил Тараже. — Работа была проделана быстро и качественно, можно сказать безупречно. Если бы с его последнего дела не прошёл слишком малый срок, я бы сказал, что он значительно улучшил свои навыки. За домом наблюдали мои люди, но даже они, знающие, чего ждать, не смогли заметить ни его прихода, ни отбытия. Что уж говорить о самом объекте?
Я довольно кивнул. Хартан едва начал учёбу, это были только самые основы, но именно они образовывали надёжный фундамент. И на этом фундаменте талант Таны расцветал ещё сильнее. Конечно, в чём-то помог и плащ из шкуры солора, да и Таагу пришлось незаметно вмешаться один или два раза, но остальное Хартан сделал сам.
Моё самодовольство заключалось не только в отцовской гордости за успехи талантливого сына. Я провёл успешные испытания копировального артефакта, к тому же среди книг и записей ограбленного мага нашлось кое-что интересное, правда, лежащее чуть в стороне от нужных мне областей магии.
— Как я понимаю, господин Улириш, — продолжил Тараже, — вы не просто заскочили поинтересоваться успехами воспитанника. Возникли какие-то проблемы со свалкой? Мы вас предупредили, что это не самый выгодный актив.
— Да, спасибо за предупреждение, — улыбнулся я. — Впоследствии я и сам понял, что немного погорячился, но от сделки отказываться не намерен. Пришлось поломать голову над оптимизацией затрат, но в итоге получилось неплохо. День-два и я закончу с возведением перерабатывающего комплекса, а там уже вопросами сбыта материалов и заключением контрактов на переработку займётся поставленный мною управляющий.
— Очень интересно, — вернул мне улыбку Тараже, и, к своему удивлению, я понял, что ему действительно интересно. — И кого же вы нашли в качестве управляющего?
— Некто по имени Жаген, — ответил я. — Вряд ли вы его знаете, фигура не вашего уровня.
— Ну почему же? — возразил Тараже. — Я слышал об этом интересном молодом человеке. Очень активный, а для парня, выбившегося с самых низов, довольно компетентный. Мы предлагали ему работу, но он предпочёл остаться от нашей организации в стороне — у него по этому поводу пунктик. Очень жаль, но насильно мы к себе никого не вербуем.
Мне пришлось приложить усилие, чтобы удержаться от смешка. История Хартана была столь печальной именно потому, что вопросы трудовых отношений Тени Криаза решали в стиле итальянской мафии. Видать, я себя как-то выдал, потому что Тараже неодобрительно качнул головой:
— Вы мне не поверили, а напрасно. Хартан к тому времени уже в наших рядах был. А покинуть их гораздо сложнее, чем в них вступить, и некоторые способы увольнения могут быть весьма болезненными. Но давайте не будем о прошлом — ему повезло, что он нашёл себе влиятельного опекуна со столь широкой душой. Что касается вашего предприятия, переработка — это очень интересный вариант, возможно, мы сможем уложить не один взаимовыгодный контракт — как на утилизацию мусора, а в доках его всегда немало, так и на закупку материалов.
— У меня уже есть предварительное соглашение с университетом, — сообщил я.
— Ничего страшного, — отмахнулся Тараже. — Сколько у них там тех потребностей? Мастерские и фабрикатор, не больше. Да и для фабрикатора требуются в основном чистые и редкие вещества, ни о каких промышленных масштабах речи не идёт. А нас интересует только то, из чего мусор в основном и состоит — металлы, полимеры, кремний и углерод, а также различные соединения. В мусоре их оказывается больше всего именно потому, что они наиболее востребованы.
— Наверное, будет неплохо, если вы пришлёте человека со списком веществ и соединений. Создавая комплекс, я оставил возможность перенастройки, но будет гораздо лучше всё сделать сразу, до окончательного запуска.
— Знаете, господин Улириш, — заметил Тараже, — я был изрядно удивлён, когда мои люди доложили, что вы создали этот комплекс сами. Теперь-то я знаю, что вы человек Повелителя Чар, и для вас только естественно быть искусным магом. И мне сказали, что на ту скорость и точность, с которой вы создавали очень сложный ритуал, в нашем городе способны считанные единицы. Но, право, если бы мы об этом знали раньше, конфликта бы вообще не возникло. Ведь в этом случае «почётный профессор» значило бы больше «профессор», чем «почётный». Мы не слабы, но вражда с Ассоциацией никому бы не пошла на пользу.
Я улыбнулся. Занимаясь перерабатывающим комплексом, я мог прекрасно различить ауры зевак, собравшихся возле ограды, и видел среди них не кого-нибудь, а самого Тараже, пусть он неплохо изменил свою внешность. Милые Глазки воспринял мою улыбку как реакцию на комплимент и продолжил:
— Учитывая, что проблема строительства подобного комплекса лежит в основном в оборудовании и стоимости его создания, неудивительно, что вы выкупили этот бизнес. Таким образом вы почти сразу минуете стадию окупаемости, а переходите к прибыли.
— Очень на это надеюсь, — ответил я. — Чистые затраты на материалы для ритуального комплекса вышли тоже немалыми. И вот тут я хотел бы перейти к теме, из-за которой и искал встречи с вами. Вернее, я не считаю, что имелся смысл отнимать ваше время, и хватило бы кого-то пониже рангом, но раз уж мы с вами всё равно встретились, то так даже лучше. У меня есть проблема. И даже несколько, пусть они лежат в смежной области.
— Связано ли это как-то с тем, что ваша сестра вам вовсе не сестра, и с её взаимоотношениями с королевской семьёй Сориниза?
Я посмотрел на него с искренним уважением. Понятно, что после нашей предыдущей встречи Милые Глазки научил своих подчинённых играть на флейте, так что они принялись выяснять наше происхождение с ещё большим рвением, но столь быстрых результатов не ожидал.
— То, что вы знаете, значительно облегчит наш дальнейший разговор, — кивнул я. — Она мне, разумеется, не сестра.
— А жена, — подсказал Тараже.
— Совершенно верно, жена. А также очень сильный, пусть и пока не слишком опытный маг. С контролем, достаточным для гармонизации своей элир, если вам это что-то говорит.
— Говорит более чем достаточно, — ответил Тараже. — И, похоже, я должен вас благодарить, что вы не стали развивать наш ненужный конфликт. Могу лишь вас поздравить — ваша жена потрясающе красивая женщина. И что я могу для вас сделать?
— Как вы сами знаете, у неё особые обстоятельства в Королевстве.
— Увы, без подробностей. Мои люди нашли лишь розыскные листы с портретом и наградой.