"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » Russisch Books » ,,Беглец'' - Тимур Рымжанов

Add to favorite ,,Беглец'' - Тимур Рымжанов

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

— Мне право, очень неловко, господин. Сначала я искала лестницу, ориентируясь на вид из окна, но потом подумала, что…

— Заблудилась?

— Простите.

— Пойдем, устрою тебе экскурсию по замку. Ты как никто, должна ориентироваться в нем как у себя дома. Кстати! Твои комнаты рядом с моими. Там пока самый минимум, так что с них и начнем.

В покоях Нарии я предусмотрел гостиную, каминный зал, кабинет, ванную комнату, туалет, комнаты для прислуги, тренажерный зал, гардеробную и выход на балкон фасада, на трехсотметровой высоте. После знакомства со своими апартаментами Нари впала в предобморочное состояние и всю последующую экскурсию только кивала, на мои пояснения и уточнения. Я подробно объяснил девушке, как работают переходы на уровни, как ориентироваться по меткам, и как обращаться с некоторыми устройствами. Непросто оказалось объяснить человеку этого мира, что вода в моем дворце бывает любой нужной температуры, что унитаз не поилка для домашних животных, и что в все остальные комнаты никто не займет, потому что все они только для нее и ее слуг. В конце экскурсии показал ей выход, и тут она уже сама сориентировалась и смогла активировать открытие главных дверей.

Все-таки, без слуг я не обойдусь. Иначе придется самому бегать каждый раз, когда кто-то постучит в двери.

Всю ночь мы с джинном провозились с обустройством лазаретов. На каждом уровне, по две штуки, а в казармах нижнего уровня так и вовсе залепили дополнительный, больничный комплекс. Утром чертовски хотелось спать, но я решил закончить дела, прежде чем покинуть всех и найти время для отдыха. Первым делом, я отправился в свою лабораторию, которая временно служила палатой для мальчика. Джинн временно поставил там одну из гостевых кроватей, так что мальчишке было удобно. Стараясь быть тихим, я приблизился к кровати и заметил, что мальчик не спит.

— Уже проснулся? Как себя чувствуешь?

— Я умер?

— Почему ты решил, что умер?

— Просто у меня ничего не болит.

— Нет, дружок, ты не умер, а ничего не болит, потому, что тебя вылечили от всех твоих ран. Кстати, как твое имя?

— Шелуха, господин.

— Что это за имя такое, Шелуха, — повторил я, прокатывая каждую букву на языке, — разве может быть у достойного такое имя⁉

— Но меня так всегда называли.

— Это имя данное тебе родителями?

— Нет, господин, хотя, не знаю, может быть. Я не помню своих родителей.

— Ну хорошо. С именем разберемся позже. Расскажи мне дружище, за что так рьяно сек тебя барон?

— За книгу, господин. Я действительно стащил книгу из библиотеки, а барон увидел и очень рассердился, и приказал привязать меня к коновязи. Я бы вернул книгу, честное слово, я только взял почитать. А как я здесь очутился? И где я?

— Прости мое невежество, позволь представиться. Я Синасир Дидар, герцог Кирака. Это я остановил твое избиение и казнил барона за нападение на меня.

— А госпожа Сари⁉

— Она тоже здесь, в моем замке.

Я не знал, что в провинции Кирак есть замок герцога.

— А его и не было. Я недавно его построил.

— Если уж вы, господин, казнили моего хозяина, и пленили мою баронессу, возьмите тогда, и меня на службу. Я вам пригожусь, я много умею. Честно, господин герцог.

— Извини, дружище, но на службу я тебя не возьму.

— Как жаль, — расстроился мальчишка. — Ладно господин, скажите, где выход, я себя уже хорошо чувствую, и могу идти, честно.

— Я не могу взять тебя на службу, потому что вовсе не планировал это. Так что придется поступить с тобой иначе. Ты знал, приятель, что у тебя весьма недурные магические способности?

— Ну, да, — кивнул мальчишка, — мне говорили. Я умею разжигать огонь без огнива, могу спрятаться, так чтобы не заметили. Могу…

— Что еще?

— А вы господин знаете магов?

— Э…э…э. Да, я знаю некоторых, они из коллегии…

— Вы знаете магов из коллегии! — восхитился мальчишка и приподнялся на локтях. — Я бы очень хотел с ними познакомиться!

— А зачем тебе это?

— Ну, может у них есть книги, которые помогут мне стать настоящим магом. Я умею читать, вы не подумайте, я смогу понять, даже трудные слоги в книгах.

— Ты хочешь учиться?

— Да господин, очень хочу. У меня было семь серебряных монет, и я могу стать слугой и отработать обучение. Я сильный, умею готовить, убирать, я знаю придворный этикет, я читал, в книге…

— Знаешь, все маги из коллегии, очень большие зазнайки, и за семь серебряных монет, да и за службу они ученика не возьмут. У меня пока нет своей библиотеки, но кое чему я тебя смогу научить. И, кстати, госпожа Сари не моя пленница, а моя гостья. Ты служил ей, вот и оставайся служить, помощь графине очень понадобится. В моем замке легко заблудиться, так что вставай, одевайся, и пойдем знакомиться с моим домом. У тебя светлая голова, и быстрые ноги. Первое время именно тебе придется быть экскурсоводом для всех остальных.

Пришлось опять таскаться по всему замку и отвечать на сотни вопросов. Благо, мальчишка был очень сообразительный и схватывал буквально налету, хоть и не скрывал удивления. До этого он, как и многие в этой провинции, никогда не видел проявления магии, а в моем замке магические предметы были на каждом шагу.

— Если дверь зеленая, то за ней будет следующая комната или зал, на том же самом этаже. Если желтая, со стрелкой вверх или вниз, то переход на этаж выше или ниже. Если дверь синяя, с такими же стрелками, то это уже переход на уровни, верхний, средний и нижний. Чтобы попасть от входа на верхний уровень, требуется пройти всего через три двери.

Are sens

Copyright 2023-2059 MsgBrains.Com