— Я думаю, что Монфорт был бы идеальным выбором. Я также думаю, что это очень много значило бы для него, если ты будешь тем, кто попросит его.
— Я сделаю это сейчас.
— Хорошо. Я пойду, дам знать девочкам.
***
Грим обхватил Лизу руками, так что пыль и мусор, поднятые при посадке шаттла, ударили его в спину. Трап шаттла опустился, и его люк открылся, как только он сел. Первым вышел Воин Тагма.
— Что Тагма делает на шаттле? — спросила Лиза.
— Я отправил его на встречу с «Шазиеру», поскольку он лучше всех знаком с земными продовольственными запасами и знает, как правильно с ними обращаться.
— О, я должна была подумать об этом.
— Потому что у тебя не было более важных мыслей, — поддразнила Ребекка, подходя и становясь по другую сторону от Лизы. — Например, присматривать за своей новорожденной дочерью.
— Верно, — засмеялась Лиза, — и я бы ни на что это не променяла.
— Совершенно понятно. — Пока Ребекка продолжала улыбаться, Лиза уловила проблеск грусти в глазах Ребекки, но он исчез так быстро, что Лиза подумала, не почудилось ли ей это.
Следующей из шаттла вышла высокая женщина в темных брюках, белой блузке и черном жакете. Она остановилась на трапе, казалось, рассматривая все сразу. Когда ее взгляд остановился на их группе, она продолжила спускаться по трапу и направилась к ним.
— Доктор Адамс, очень приятно наконец-то встретиться с вами лично. — Лиза двинулась вперед, протянув руку. — Я Лиза Вастери, подруга Триши.
— Разве вы не должны быть беременны? — спросила доктор Адамс, игнорируя руку Лизы, когда окинула ее критическим взглядом. — Была ли какая-то проблема? У вас был выкидыш? Как давно это было? Почему мне не сообщили?
— Я… — Лиза была ошеломлена тем, насколько напористой была новый доктор. Она ожидала кого-то более похожего на Ребекку.
— Здравствуйте, доктор Адамс. Я доктор Ребека Майнс, но, пожалуйста, зовите меня Ребеккой. — Ребекка встала между Лизой и другим доктором. — С беременностью королевы ничего не случилось. Вчера утром она родила совершенно здоровую одиннадцати с половиной корзитов девочку.
Глаза доктора Адамс расширились, и она окинула Лизу еще более критическим взглядом, отмечая, насколько подтянутой была ее фигура.
— Была ли я дезинформирована о разнице между корзитами и фунтами?
— Нет, они примерно одинаковые, — сообщила ей Ребекка.
— Тогда как?
— Она воспользовалась портативным регистрационным блоком.
— Чем?
— Это удивительное оборудование, которое полностью изменит то, как мы заботимся о женщинах после родов.
Лиза поняла, что два гинеколога забыли, где они были, и что другие ждали. Как бы близки они ни были с Ребеккой, она никогда не видела ее такой оживленной и взволнованной. Очевидно, Ребекке не хватало возможности говорить с кем-то из ее профессии, используя термины, которые, казалось, понимали только они.
— Возможно, было бы лучше закончить эту дискуссию где-нибудь в другом месте, — перебила Лиза. — У короля Грима есть другие обязанности.
— Что? — Ребекка перевела взгляд с Лизы на Грима, внезапно раскаявшись, и отступила от доктора Адамс. — О, моя Богиня. Мне так жаль. Конечно.
— Доктор Адамс, — Лиза посмотрела на новую целительницу. — Позвольте мне представить вам короля Люды Грима Вестери. Мой король, доктор Аманда Адамс, акушер-гинеколог, запрошенный с Земли.
Доктор Адамс склонила голову перед Гримом, как ее проинструктировали.
— Я прошу прощения за свою грубость, ваше величество. Когда речь заходит о моей профессии и благополучии моих пациенток, я склонна быть напряженной и гиперсосредоточенной.
— Добро пожаловать на Люду, доктор Адамс. Поскольку это замечательные качества для целительницы, никаких извинений не требуется. Как сказала моя королева, есть и другие вещи, о которых я должен позаботиться. Еще раз, добро пожаловать на Люду, и я с нетерпением жду более подробного обсуждения с вами после того, как вы устроитесь. — Грим повернулся и наклонился, чтобы поцеловать Лизу. — Увидимся на последней трапезе. Не задерживайся.
— Не буду. Обещаю, — пообещала Лиза ему в губы, затем посмотрела, как он уходит, прежде чем снова повернуться к доктору Адамс.
— Я задавалась вопросом, — прокомментировала доктор Адамс.
— Каким? — спросила Лиза.
— О том, были ли правдивы рассказы о том, что вы действительно любите короля Люды, или это был просто фасад. Я вижу, что они правдивы.
— Полностью правдивы, — сказала ей Лиза, но не стала вдаваться в подробности. Она еще недостаточно хорошо знала доктора Адамс, чтобы довериться ей. Вместо этого она посмотрела на Хадара, который терпеливо ждал. — А это целитель Хадар, главный целитель Дома Луанда и мой личный друг. Хадар, позвольте представить вам доктора Аманду Адамс с Земли. Она здесь, чтобы помогать заботиться о наших земных женщинах.
— Целительница Адамс, — Хадар слегка поклонился ей.
— Целитель Хадар, — доктор Адамс повторила жест. — Я рада учиться у вас.
— Как и я у вас.
— Ребекка, ты не могла бы показать доктору Адамс, где она будет жить, и устроить ее? Я уверена, что она устала, а мне нужно вернуться к Адоре и девочкам.
— Я была бы рада это сделать.