"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » » 🔍🔍 ,,Условия и Положения'' - Лорен Ашер🔍🔍

Add to favorite 🔍🔍 ,,Условия и Положения'' - Лорен Ашер🔍🔍

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

— Во-первых, я хочу, чтобы ко мне относились как к человеку с его желаниями, потребностями и чувствами.

— К сожалению, эволюция, похоже, еще не решила эту маленькую проблему.

Я бросаю взгляд в его сторону.

— Я серьезно. Это означает, что ты уважаешь мое время, энергию и готовность сделать все возможное, чтобы наш фальшивый брак сработал. Ты должен помнить, что это не для меня. Ты тот, кто испортил совершенно хороший свадебный контракт с Бетани, и я следующая лучшая вещь. Я могу быть твоим активом или твоим врагом. Это зависит от тебя, чтобы решить.

— Что-нибудь еще? — Юмор просачивается в его голос.

— Ты смеешься надо мной?

— Только изнутри. — Мои глаза сужаются в маленькие щелочки.

— Вообще-то да. Есть еще кое-что. Перестаньте называть Дримленд в Токио своим проектом. Мы оба провели два года, работая над этим предложением вместе, и в процессе я потеряла около десяти друзей и парня, так что нравится тебе это или нет, но мы — команда. С этого момента я хочу, чтобы со мной обращались так же. — Он потирает щетинистый подбородок.

— Это вполне обоснованное замечание.

Я не уверена, то ли Деклан успокаивает меня, потому что не хочет продолжать злить меня, то ли потому, что ему действительно не все равно, что я чувствую. Я хотела бы предположить, что это последняя причина, но, зная его, он не хочет испортить свой единственный шанс стать генеральным директором. И, сделав меня несчастной, он рискует гораздо большим, чем просто потерять помощника.

— Отлично. Так что теперь, когда все улажено, я иду спать. — Я встаю и делаю шаг к раздвижной двери.

— Не опаздывай. — Я оглядываюсь через плечо.

— Куда?

— Наше завтрашнее сафари.

— Хочешь поехать? — Мой тон повышается.

— Хотеть — это немного натянуто. Но я готов. — Я ухмыляюсь.

— Будь готов к пяти утрам.

Я пересекаю палубу и дергаю за ручку раздвижной двери.

— Айрис?

На этот раз я поворачиваюсь и прижимаюсь спиной к стеклу.

— Если ты снова попытаешься меня бросить, я заставлю тебя пожалеть об этом. — Легкая хрипотца в его голосе делает что-то катастрофическое с моей нижней половиной.

— Это угроза? — спросила я.

— Это обещание. — Его лицо остается пустым, но его глаза соперничают со звездами над нами.

Я моргаю. Кое-как я беру себя в руки и киваю, прежде чем покинуть палубу. Слова Деклана преследуют меня всю дорогу до моей комнаты, но только когда я принимаю душ и забираюсь в постель, я понимаю, что показалось мне странным в том, что он сказал.

Если ты снова попытаешься меня бросить, я заставлю тебя пожалеть об этом.

Не уйти, а оставить его. Такой странный выбор слов для подачи уведомления за две недели, но я думаю, что Деклан считает их одним и тем же. Я думаю, он воспримет мой уход как оскорбление его достоинства. Может быть, он даже зайдет так далеко, что сочтет это своего рода предательством после стольких лет.

Ему никто не нужен. Голос Кэла повторяется у меня в голове.

Кроме, может быть, меня.


АЙРИС

Как и вчера, Деклан уже ждет меня в главной гостиной ровно в 5 утра.

— Ты опоздала. — Ворчит он.

Я стону.

— На две минуты.

— Вот. Пошли. — Он кладёт пластиковую кофейную чашку в мою пустую руку. Я моргаю.

— Спасибо? — Я делаю глоток и вздыхаю, когда первая доза кофеина попадает мне в горло.

Он издает звук задней частью горла.

— Не надо меня благодарить. Я предлагаю тебе кофеин исключительно для моей личной выгоды. Это делает тебя гораздо более сговорчивой. — У меня отвисает челюсть.

— Прошу прощения? — Не утруждая себя ответом, он выходит из бунгало. — Кое-кто очень хочет отправиться в путь сегодня — кричу я ему, схватив свой рюкзак со всеми припасами.

Солнце еще не взошло, так что я застряла рядом с Декланом, используя лампы на грязной дорожке, чтобы вести нас к месту встречи.

— Чем скорее мы доберемся туда, тем скорее покончим с этим.

— Пожалуйста, сведи свое волнение к минимуму. Боюсь, этот опыт не оправдает твоей шумихи. — Он бросает на меня испепеляющий взгляд.

Кто-то сегодня утром не в духе. Глядя на его лицо, можно подумать, что я веду его на электрический стул. Мы направляемся к главному домику, а я потягиваю кофе по дорожке. Деклан, кажется, полон решимости добраться до места назначения как можно быстрее, заставляя меня соответствовать его скорости.

У меня нет ног, как у жирафа, поэтому я замедляю шаг до нормального темпа ходьбы, прежде чем мои ноги подкашиваются от напряжения.

— К чему такая спешка?

— Они сказали быть там в 5.15 утра.

— Это отпуск, а не прием у врача. Они могут подождать еще несколько минут.

Деклан что-то бормочет себе под нос. Я делаю вид, что достаю телефон и делаю несколько темных фотографий каких-то растений. Он ненавидит каждую секунду. Его ботинки волочатся по этой грязной дорожке, оставляя за собой пыль, пока он стучит по телефону.

— А как насчет того, чтобы взять выходной?

— Что? — спрашиваю я.

Are sens